Menu

  篇中有几处梦卜的记述

支菊生 译注

  【说明】

  在《史记》八十世家中《赵世家》是颇有特点的风流浪漫篇。全文大块文章,如多瑙河大河,声势浩大,精粹片断时有所见。其叙事之生动,人物之逼真,章法之多变,剪裁之精细,都给读者留下了深厚的纪念。此中最分明的有两件大事,其一是赵雍胡性格很顽强在艰难险阻或巨大压力面前不屈骑射,其二是有关赵成子的旧事。

  赵孝成王是东周时期最标准的人选之后生可畏。他依靠吴国的国情,大胆提议了同时也学习他们的骑马的主持。进行那风姿潇洒主持,将在更改守旧民俗,由此受到来自各地方的不予,阻力重重,千难万险。但武灵王对旧的习于旧贯势力毫不妥胁,他辩护,接连与贵胄及大臣举行热烈的论辩,终于使反驳者理屈辞穷,必须要同意她的主张。历史之父对武灵王力排众议的记述是极为详细的,因为在频仍论辩中,那位法学家的高见及其勇气和气魄获得了最充裕的反映。当然,小编也记述了同时也学习他们的骑马使魏国连忙有力的机能。我们从历史上业已看见,同时也学习他们的骑马之功绝不仅局限在宋国,那生机勃勃破旧立新的艺术对中华野史发展所发出的主动影响是多地方的。历史之父尽管还不如完全看见那几个影响,但他却以敏感的眼光看见了武灵王的更改措施及不平庸,因此给以丰裕的自然。那也多亏这位圣人文学家的超级之处。

  赵语的传说由于戏曲和随笔的流传,早就为人精通。但最先记述那大器晚成轶事的难为那篇《赵世家》。史迁通过那一个传说歌颂了公平,驱策了邪恶,并公布了正义必定会将克制邪恶的真理。逸事剧情波折,惊魂动魄;人物形象显著,涉笔成趣。晋国程婴的忍辱求全,公孙杵臼的慷慨就义,屠岸姓名贾的刁钻残忍,无不维妙维肖。但这一个传说从东魏来讲就连发地遭到商议,读书人们纷纭攻讦它不用信史,有人还作了很紧凑的考证。若是仅从史学角度而论,这种商量不无道理。但《史记》不止是黄金年代部史书,也是豆蔻梢头部艺术学名著。轶事中的八个入眼人员和第生龙活虎内容只怕是小编假造,也许是根源民间的亲闻。以编造或听别人说为实际固然不合史法,但从文化艺术角度来说,恰是很好的作文。如从根本精气神来讲,那一个传说也并不背弃历史的真正。西夏大手笔纪君祥据此创作的《赵肃侯》杂剧,被王观堂在《宋元戏曲考》中称之为“即列于世界大喜剧中,亦无愧色也”。试想,若无史迁关于赵雍的记述,纪君祥怎么恐怕创作出那部卓绝的杂剧来吧!

  篇中有几处梦卜的记述。梦卜正是据梦境预卜后事,这种迷信观念应予批判。可是史书中记梦卜等迷信活动并不始于司马子长,《左传》里就有成都百货上千那类记载,历史之父还不容许完全蝉蜕这种影响,那是一时的局限。

  【译文】

  赵氏的祖宗和秦人是同叁个祖辈。传到中衍,他给殷帝太戊赶车。他的子孙飞廉有七个外甥,二个外甥取名恶来,侍奉殷辛,后被周人杀死,他的后人就是秦人。恶来的兄弟名为季胜,他的后生就是赵人。

  季胜生了孟增。孟增受到周孝王的深信,那便是宅皋狼。皋狼生了衡父,衡父生了造父。造父得宠于卫声公。造父选用了骏马八匹,与在桃林得到的盗骊、骅骝、绿耳等名马献给穆王。穆王让造父赶车,到天国去巡逻,拜会了西姥,欢悦得把回去都忘了。不久,徐偃王发动叛乱,穆王乘坐马车,急若流星,攻打徐偃王,把她到底退步。于是把赵城赐给造父,自此就成为赵氏。

  从造父往下经六代传到了奄父,奄父字公仲,周简王的时候征讨戎人,他给宣王赶车。在千亩之战中,奄父曾使宣王脱离危险。奄父生了叔带。叔带的时候,周夷王一掷千金,他就相差周王朝到了晋国,侍奉姬夷吾,开端在晋国确立赵氏宗族。

  从叔带往下,赵氏宗族越来越如鱼得水,又过五代传到了赵夙。

  姬夷十五年(前661卡塔尔,晋国征讨霍、魏、耿三国,赵夙为将军征讨霍国。霍公求逃到了唐朝。那一年晋国民代表大会旱,六柱预测的结果说:“霍太山的山神作怪。”于是派赵夙到明朝召回霍国圣上,复苏了他的身份,让他掌管霍太山的祭奠,晋国才又拿到丰收。姬黑臀把耿地赐给赵夙。

  赵夙生共孟那一年,正当鲁哀公元年(前661卡塔尔。共孟生赵孝成王(cuī,崔卡塔尔,赵毋恤字子余。

  赵悼襄王为侍奉姬宜臼依然侍奉四位公子实行六柱预测,结果都不吉祥。占卜到侍奉姬费王时,结果吉利,他就去侍奉重耳。重耳由于骊姬之乱逃亡到翟,赵幽缪王做随从。翟人征伐廧咎(gāo,高卡塔尔国如,获得八个妇女。翟君把年少的妇女给重耳为妻,年长的妇人给赵惠文王为妻,生了赵孟。当初,重耳在晋国的时候,赵浣的发妻妻子已生了赵同、赵奢之子、赵婴齐。赵志父跟随重耳在外逃亡,共计十一年,才可以重返晋国。重耳做了姬午,赵志父做原先生,住在原城,主持国家政事。晋烈公所以能回去何况成为霸主,许多是赵成的心计,这个事记在《晋世家》里。

  赵嘉回到晋国之后,在晋国的原配内人坚决供给把他在翟娶的婆姨接待回来,而且让翟妻的孙子赵宣子做正宗继承者,而让和睦的多个外孙子居下位侍奉他。晋顷公八年(前662卡塔 尔(英语:State of Qatar),赵武灵王长子香消玉殒,他的谥号是成季。

  赵朔接替成季主持国政五年以往,公子重耳香消玉殒,皇帝之庶子夷皋年纪小。赵志父由于国家多难,想立襄公的兄弟雍为天王。雍那时候在吴国,就派使臣去接待她。世子的阿娘白天和黑夜啼哭,叩头对赵籍说:“先君有怎么着罪过,为何要摒弃她的嫡子而另找皇帝呢?”赵成子为那一件事苦恼,恐怕她的宗亲和医生们来袭击杀死本身,于是就立了皇帝之庶子,这正是姬驩,并派兵去阻止到燕国迎接襄公三弟的豆蔻年华客人。灵公即位之后,赵简子特别独揽晋国的政务。

  灵公即位市斤年,赵来越骄纵。赵武灵王长子多次进谏,灵公不听。三次吃熊掌,未有煮烂,就把膳食官杀了,让人把她的尸体抬出去,正巧被赵襄子看到。灵公因而惊恐,想要迫害赵偃。赵无恤一直待人厚道仁慈,他现已送食品给贰个饿倒在桑树之下的人,这厮回身掩护救了赵志父,赵衰才干够逃脱。他还没曾逃出国境,赵穿就杀掉了灵公,立襄公的妹夫黑臀为君,那正是晋哀侯。赵献侯又回去主持国政。君子嘲谑赵成季“身为正卿,逃亡未有出国境,重返来也不伐罪逆贼”,所以史官记载说“赵幽缪王杀了他的天子”。晋燮的时候赵衰葬身鱼腹,他的谥号是宣孟,其子赵毋恤承接爵位。

  晋哀侯七年(前597卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎,赵成侯指引晋国的下军事援救救齐国,与楚庄王在亚马逊河边应战。赵武灵王娶了晋侯欢的姊姊为老婆。

  姬夷吾三年,大夫屠岸姓名贾要诛杀赵氏宗族。当初,赵无恤在世的时候,曾梦里看到叔带抱着他的风肿哭,特别忧伤;之后又大笑,还拍初叶唱歌。赵宣子为此开展六柱预测,龟甲上烧出的裂纹中断,可前边又好了。魏国一个人名字为援的史官判别说:“那些梦很凶,不是验证在您的随身,而是在你孙子身上,可也是出于您的偏差。到您外甥当时代,赵氏宗族将越来越衰落。”屠岸姓名贾此人,起首受灵公的信赖,到景公的时候她就做了司寇,就要发难,就先惩治杀灵公的逆贼以便牵连出赵章,同不时间遍告全数的宿将说:“赵文子纵然不知情,但依然是逆贼之首。做臣子的杀害了天王,他的后代却还在朝为官,这还怎么可以惩治人犯吧?请各位诛杀他们。”韩贤之说:“灵公遇害的时候,赵浣在异乡,大家的先君以为她无罪,所以并未有杀她。近日各位将在诛杀他的子孙,那不是先君的意思而是无度滥杀,随便滥杀正是扰民。为臣的有大事却不让始祖知道,这是目无国王。”屠岸姓名贾不听。韩贤之就报告赵孝成王火速逃跑。赵献侯不肯逃跑,他说:“您鲜明能不使赵氏的佛事断绝,小编死了也就不曾遗恨了。”韩献子答应了她的须要,他谎报有病不外出。屠岸姓名贾不请示国君就随便和将军们在下宫攻袭赵氏,杀死了赵文子、赵同、赵括、赵婴齐,何况杜绝了她们的家门。

  赵武公的爱妻是成公的小妹,有赵毋恤留下的身孕,她逃到景公宫里逃避起来。赵鞅的一位食客名为公孙杵臼,杵臼对赵鞅的意中人程婴说:“你干吗不死?”程婴说:“赵肃侯的妻妾有身孕,若是幸运是男孩,小编就养老他;假诺是女孩,笔者再逐级去死。”过了尽快,赵景子的内人生产,生下男孩。屠岸姓名贾听到后,到宫中去搜查。大人把婴儿放在裤子里,祷祝说:“赵氏宗族纵然灭绝,你就大哭;假若不会杜绝,你就不要出声。”搜查到那边的时候,婴孩居然从未声响。脱离危险以往,程婴对公孙杵臼说:“明日一回搜查未有找到,未来必必要再来搜查,如何是好呢?”公孙杵臼说:“扶立遗孤和死哪件事更难?”程婴说:“死超级轻松,扶立遗孤很难啊。”公孙杵臼说:“赵氏的先君待您不薄,您就强按牛头啊;笔者去做那件轻易的,让本人先死吧!”于是五人想尽得到别人家的新生儿背着,给她包上美观的小花被,藏到群山里。程婴从山里出来,假意对将军们说:“笔者程婴没出息,不可能扶养赵悼襄王,何人能给笔者千金,小编就报告她赵迁藏在哪里。”将军们都很喜欢,答应了他,就派兵跟随晋国程婴去攻击公孙杵臼。杵臼假意说:“晋国程婴,你这一个小人哪!当初下宫之难你不能够去死,跟自家合计隐蔽赵子余,这段时间你却贩卖了笔者。就算你无法养育,怎么能忍心发卖他吗!”他抱着婴儿大叫道:“天哪!天哪!赵毋恤有怎样罪?请你们让她活下来,只杀作者杵臼能够啊。”将军们不应允,立刻杀了杵臼和孤儿。将军们认为赵种确实已经死了,都很喜欢。然则真正赵烈侯却照样活着,程婴终于和他合作隐蔽到深山里。

  过了十七年,姬颀生病,实行六柱预测,六柱预测的结果视为伟大的事业的继承者比不上愿,因此做怪。景公问韩献子,韩贤之知道赵武灵王还活着,便说:“伟大的职业的儿外甥孙中近些日子已在晋国断绝香油的,不正是赵氏吗?从当中衍传下的后人都以姓嬴的了。中衍人面鸟嘴,来到人间辅佐殷帝太戊,到他的后生辅佐的几人周太岁,都有光明的德行。再往下到厉王、幽王时昏庸无道,叔带就相差周王朝赶来晋国,侍奉先君文侯,一向到成公,他们长久都创建了业绩,从未断绝过法事。近来独有君王您灭了赵氏宗族,晋国人都为他们伤心,所以在占星时就展现出来了。希望你思忖思忖吧!”景公问道:“赵氏还恐怕有后代子孙吗?”韩贤之就把实际完全告诉了景公。于是景公就与韩贤之商量立公子章,先把他找来藏在宫中。将军们进宫请安景公的病情,景公依附韩献子的重重随从反逼将军们同赵文子会师。赵鞅名为赵氏孤儿。将军们不得已,只可以说:“当初下宫此番事变,是屠岸姓名贾准备的,他假传君命,况且向群臣发令,不然的话,什么人敢发动变乱啊!假如不是您有病,大家这几个大臣本来就要请赵氏的子孙了。近来您有其一命令,便是群臣的心愿啊!”那时就让赵宣子、晋国程婴风度翩翩生龙活虎拜谢各位将军,将军们又扭曲与晋国程婴、赵桓子攻打屠岸姓名贾,诛灭了她的宗族。景公重又把原属赵氏的封地赐给赵成子。

  到赵成季行了冠礼,已然是成年人了,程婴就告别了诸位大夫,然后对赵盾说:“当初下宫的变故,人人都能死难。作者绝不不能够去死,笔者是想扶立赵氏的后裔。近日赵献侯已经世袭祖业,长大成年人,恢复生机了原先的爵号,笔者要到地下去报告给赵宣和公孙杵臼。”赵成侯啼哭叩头,坚宁死不屈央求说:“笔者情愿使和睦筋骨受苦也要报答您一向到死,难道你忍心离开自个儿去死吗?”晋国程婴说:“不行。他认为笔者能成就大事,所以在自身早先死去;最近本身不去复命,就能以为作者的天职未有完毕。”于是就自裁了。赵盾为晋国程婴守孝四年,给他配置了祝福用的土地,春秋祭拜,世代不绝。

  赵氏恢复生机爵号十四年后,姬夷皋杀了四人郤(xī,西卡塔尔氏大夫。栾书惊愕牵连到自身,于是就杀了晋君厉公,改立襄公的曾孙周,那就是晋燮。晋国之后以往医务卫生人士的势力日益强大。

  赵迁接续赵氏亲族后七十三年,晋哀侯即位。平公十四年(前546卡塔尔国,赵盾做了正卿。十四年,武周的延陵季子使晋国,他说:“晋国的政权最后要完毕赵成侯子、韩宣子、魏献子后代的手里。”赵文子死后,谥号是文子。

  文子生了景叔。景叔的时候,姜杵臼派晏子出使晋国,平仲和晋国的叔向谈话。平仲说:“曹魏的政权之后最后要高达田氏手里。”叔向也说:“晋国的政权将会达到六卿的手里。六卿很放肆,可是大家天皇却不知烦扰。”

  赵幽缪王葬身鱼腹,他生子赵敬侯,那正是赵种。

  赵献侯在位之间,姬州蒲三年(前517卡塔尔,简子见面诸侯在周境内驻守。第二年,送姬郑回夏朝,因为他在外逃避他的兄弟子朝。

  姬成师十两年,六卿依照法令诛杀了皇帝的宗族祁氏和羊舌氏,把她们的领地分为13个县,六卿分别让自个儿的族人去做医师。晋国公室从此一发削弱。

  再过公斤年,楚国的乱臣阳虎逃到晋国来,赵襄子接纳了贿赂,对他给以厚待。

  赵桓子生了病,三日神志不清,大夫们都惊悸了。医务卫生职员秦氏越人看以往走出去,董阏于了然病情,秦缓说:“血脉平和,你们何苦惊怪!此前秦穆公也是有过这种意况,过了一周才醒过来。醒来的那天,告诉公孙支和子舆说:‘作者到了老天爷住的地点很惊喜。小编因而停留的岁月久,是由于本身赶巧在受教。天公告诉我:‘晋国将要大乱,五世鲁难未已;他们的遗族将称霸,未有疑难杂症就死去,称霸者的幼子将要令你们晋国男女混合。’公孙支写下来并把它藏好,宋国的预知这个时候就传出来了。献公时的纷乱,文公时的独霸,襄公时在殽山小败秦军,回去就放纵淫乱,那么些都以你了然的。方今你们太岁的病与秦穆公相符,不出八日病一定会改良,好转之后自然有话要讲。”

  过了二日半,简子醒过来了。他对医师们说:“小编到了皇天这里特别欢快,和百神在钧天参观。听到了宠伟的乐曲多次演奏,还看见了万舞,不疑似夏、商、周五代的音乐,那乐声特别精神百倍。有四只熊要来抓本身,天神让本人射它,熊被射中了,死了。又有三头罴过来,作者又射它,罴被射中,也死了。天神特别开心,赐给本身三个竹箱,都配有小箱。作者来看多少个少儿在皇天身边,天神又托付给笔者三头翟犬,对自家说:‘等你的外孙子长大了,把那只犬送给他。’皇天还告知作者:‘晋国将日益衰老,再传七代就要亡国,嬴姓的人就要范魁的西面完胜周人,不过你们却不能够攻下这里。今后自个儿追念虞舜的功勋,届时候笔者将把舜的子孙之女孟姚嫁给你的第七代外甥。’”董安于听了那番话就把它写下来妥为保存。他把秦氏越人说的话报告给简子,简子赐给秦氏越人水田四亩。

  有一天,简子外出,有人拦路,驱赶他也不偏离,随从们很生气,要杀她。拦路人说:“作者有事要拜候主君。”随从把他的话禀告简子,简子召见他,一相会就说:“嘻!作者早已清楚地映注重帘过您啊。”拦路人说:“让左右侍从退下,小编有事禀告。”简子让大家退下。拦路人说:“您生病的时候,笔者正在苍天身边。” 简子说:“对,有这事。你见到作者的时候,笔者在做哪些?”拦路人说:“天神让您射熊和罴,都被你射死了。”简子说:“对,将会如何啊?”拦路人说:“晋国将有隐患,您是带头的。天神让您灭掉两位太史,熊和罴便是他俩的古代人。”简子说:“天神赐给本人七个竹箱,况且都有同盟的小箱,那是何许意思?”拦路人说:“您的幼子即将翟攻陷二国,他们都以子姓。”简子说:“笔者看到叁个幼儿在老天爷身边,上天给小编叁只翟犬,并说:‘等你的孙子长大了把那只犬送给他’。把翟犬送给孩子是怎么意思?”拦路人说:“小孩正是您的幼子,翟犬是代国的上代。您的外甥今后一定占领代国。到您的后裔,将有法治的变革,何况要穿四夷的服装,在翟吞没两个国家。”简子问他的姓何况要聘他从事政务。拦路人说:“笔者是村落之人,只是来传达天公的诏书罢了。”说罢就放任了。简子把那一个话记载下来保存在秘府里。

  另一天,姑布子卿探问简子,简子把幼子们都叫来让他六柱预测。子卿说:“未有能做将军的人。”简子说:“赵氏要完了啊?”子卿说:“笔者曾在旅途看见一个亲骨肉,大约是你的幼子呢!”简子又叫来孙子毋恤。毋恤风度翩翩到,子卿就站起来讲:“那才是的确的爱将呀!”简子说:“这孩子的老妈卑贱,是从翟来的丫头,怎么说他高雅呢?”子卿说:“天神赐给的,即使卑贱也定能显贵。”自此简子常把幼子们都叫来谈话,毋恤表现最棒。简子有一回报告外孙子们说:“小编把宝符藏在常山以上,什么人先找到了就赏给她。”孙子们抢先跑到常山上去找,结果怎么着也没找到。毋恤回来后说:“已经找到宝符了。”简子说:“你说呢。”毋恤说:“从常山上往下见到代国,代国能够夺取过来。”简子那才知道毋恤果然是精英。于是废了皇储伯鲁,把毋恤立为世子。

  过了三年,姬费王十七年(前498卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎,范氏、中央银行氏作乱。第二年春天,简子对九江白衣战士赵午说:“把郑国的七百户士民还给本人,笔者要把她们安排到晋阳。”赵午答应了,回去后她的堂哥却不允许,就违反了诺言。赵孝成王逮捕了赵午,把他收监在晋阳。文告秦皇岛人说:“笔者私下诛杀赵午,各位想立何人?”于是杀了赵午。赵午之子赵稷和家臣涉宾依据三亚反叛。晋国沙皇派籍秦包围铜陵。荀寅、范吉射和赵午友好,不肯扶助籍秦反而策划叛乱,董安于驾驭那大器晚成情形。7月,范氏和中央银行氏征讨赵子余,赵孟逃到晋阳,晋人包围晋阳。范吉射、荀寅的敌人魏襄等策划驱逐荀寅,让梁婴父代表他;驱逐范吉射,让范皋绎代表她。荀栎对晋君说:“先君对大有令,起头叛乱的要行刑。前段时间三位大臣都起头作乱,可是偏偏驱逐赵文子,那是运严刑罚不公道,请把她们全都驱逐了。”十7月,荀栎、韩不佞、魏哆奉皇上的一声令下讨伐范氏、中央银行氏,未有胜利。范氏、中央银行氏反过来诛讨定公,定公还击,范氏、中央银行氏失利逃跑。丁亥那天,多少人逃到朝歌。韩不佞、魏哆为赵成季求情。十1月庚辰那天,赵桓子进入绛城,在定公宫中发誓。第二年,知伯文子对赵何说:“范氏、中央银行氏即使真正发动了叛乱,但这是董安于挑起的,那正是董阏于涉足了盘算。晋国有法,带头作乱的要行刑。那多人早已十分受惩治,而只是董阏于还在。”赵毋恤为那件事苦闷。董阏于说:“笔者死了,赵氏可以安静,晋国也能牢固,小编死得太晚了。”于是就自裁了。赵孟把这事报告了知伯,自此赵氏才得平稳。

  孔仲尼听他们讲赵语不请示晋君就逮捕扬州白衣战士赵午,导致退守晋阳,所以在《阳秋》中记载说:“赵籍借助晋阳叛乱”。

  赵毋恤有个家臣名字为周舍,喜欢直言进谏。周舍死后,简子每当上朝处理行政事务的时候,常常不欢愉,大夫们请罪。简子说:“你们尚未罪。我听别人说黄金年代千张羊皮也比不上四只狐的腋窝皮毛。大夫们上朝,只听到恭敬顺从的应答声,听不到周舍那样的辩驳之声了,我为此而心焦。”简子因而能使赵地的人服从,并使晋人也归向他。

  姬光十二年,赵武侯在朝歌包围了范吉射和浙商银行寅,中央银行寅逃奔连云港。第二年,姬臧呜乎哀哉。赵雍和阳虎把卫世子蒯聩送到吴国,秦国不接受,卫世子只可以住到戚城。

  晋僖侯七十七年,赵成攻入三亚,中央银行寅(文子卡塔尔逃到柏人。简子又包围了柏人,中央银行寅、范吉射(昭子卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎于是又奔到西楚。赵氏终于占领了宁德、柏人。范氏、中行氏其他的领地都放入晋国。赵鞅名叫晋国里正,实际上独揽晋国政权,他的领地等同于诸侯。

  姬缗八十年,定公与公子光夫差在黄池的诸侯盟会上争做教主,赵毋恤跟随晋敬公,终于让公子光为教主。定公在位八十七年死去,简子免除了守丧六年之礼,一周年就得了了。今年,越王句践灭了西楚。

  晋成公十七年(前464卡塔 尔(英语:State of Qatar),知伯征伐楚国。赵武生病,派世子毋恤率兵包围楚国。知伯喝挂了,用酒强灌毋恤并打她。随从毋恤的官吏供给把知伯处死。毋恤说:“主君所以让自家做皇世子,是因为本人能忍辱。”可是她也愤恨知伯。知伯回去后,就对简子讲了,让他废毋恤,简子不听。毋恤从此以往一发埋怨知柏。

  姬虞十二年,赵庄子一瞑不视,皇储毋恤继位,那就是赵鞅。

  赵盾元年(前457卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎,齐国包围南齐。襄子减弱了守孝时期规定的饭食,派家臣楚隆去安抚阖庐。

  襄子的姊姊以前是代王老婆。简子安葬将来,还平素不除丧服,就到北方登上夏屋山,请来代王,让大师傅拿着铜勺请代王和他的随从进餐,斟酒时,暗中让称得上各的饮食用铜勺打死代王和随从宫员,于是就发兵平定代地。他的大姐据他们说那事后,哭泣着呼天,磨尖簪子自寻短见了。代地人同情她,把他自寻短见的地点名称叫摩笄(jī,机卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎之山。襄子把代地封给伯鲁的幼子赵周,让他做代君。伯鲁是襄子的四哥,原本的世子。世子早就葬身鱼腹,所以封他的幼子。

  襄子即位五年,知伯和赵、韩、魏三家把范氏、中行氏原有的领地全都瓜分了。晋昭侯大怒,通知东晋、楚国,想依附他们征伐四卿。四卿惊悸,于是就合作攻打姬州蒲。出公逃奔大顺,半路上死了。短伯就让昭公的曾孙骄即位,那正是晋孝侯。知伯更加的堂而皇之。他须求韩、魏两家割让领地,韩、魏给了她。必要赵氏割地,赵氏不给,因为在包围汉朝时知伯欺侮过她。知伯恼怒,就教导韩、魏两家进攻赵氏。赵成侯惊悸,就逃奔到晋阳退守。

  原过跟随襄子,落在前边,到了王泽,看到三人,从腰带以上方可望见,从腰带以下就看不见了。多少人给了原过大器晚成根两节的竹棍,中间不通。对她说:“替我们把那竹棍送给赵文王。”原过到了今后,把状态告知襄子。襄子斋戒三日,亲自把竹棍剖开,里边有紫天灰的字写道:“赵氏孤儿,我们是霍五台山山阳侯Smart。7月壬申日,大家将令你扭曲灭掉知氏。你也要为我们的百邑立庙,我们将把林胡的土地赐给你。到你的后裔,将有一个人勇健的太岁,四肢红黑,龙脸鸟嘴,鬓眉相连,髭髯络腮,宽胸大腹,下体修长,上体强盛,左衣襟,披甲乘马。全体据为己有恒河西路生龙活虎带,直至休溷地区的各部貉人,向东进攻晋国的此外城市,往西灭掉黑姑。”襄子再拜,接纳了三人神人的旨令。

  三国攻打晋阳,一年多将来,引来汾水灌城,城郭未有消弭的只剩余三版高了。城里的人都把锅挂起来做饭,交换子女吃掉。群臣都有了外心,礼节越来越怠慢,独有高共不敢失礼。襄子惊恐,于是半夜派长史张孟同暗中结识韩、魏。韩、魏与赵合谋,4月庚子那天,三国反过来灭了知氏,同盟瓜分了他的土地。于是襄子举行封赏,高共是优等。张孟同说:“晋阳有难时期,独有高共没功劳。”襄子说:“当晋阳权利险之时,群臣都很怠慢,唯有高共不敢有失臣下的礼节,由此他要受上赏。”当时赵在北边占领代地,西部并吞了知氏,比韩、魏强大。于是在百邑给三神立庙祭奠,派原过主持霍普陀山神庙的祭天。

  后来襄子娶空同氏为妻,生了多少个孙子。襄子由于伯鲁未能继位,不肯立自个儿的幼子做皇世子,并且必需要传位给伯鲁的外甥代成君。成君先死了,就选定代成君的幼子赵成季立为皇皇太子。襄子在位三十七年死去,赵襄子即位,那正是献侯。

  献侯年纪超级小就即位了,首府在中牟。

  襄子的姐夫桓子驱逐了献侯,在代地自立为侯,一年后一命呜呼。魏国人认为桓子即位不是襄子的意思,就协同杀了她的外甥,又迎回献侯即位。

  献侯十年,大庆国武公开端即位。十三年,在平邑筑城。十四年,献侯命丧黄泉,他的孙子烈侯赵成子即位。

  烈侯元年(前408卡塔 尔(英语:State of Qatar),魏文侯攻打通化国,派皇帝之庶子魏击驻守。三年(前403卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎,魏、韩、赵都立为诸侯,赵浣追尊献子为献侯。

  烈侯爱好音乐,对相国公仲连说:“寡人有保养的人,能让她高雅起来呢?”公仲说:“使她有所还足以,让他尊贵就倒霉办了。”烈侯说:“行吗。燕国的歌星枪和石多人,小编要赐给他们水田,每人生龙活虎万亩。”公仲说:“是”。但并不曾给。过了半年,烈候从代地重临,询问给歌唱家赐田的事,公仲说:“正在找,尚未找到符合的。”过了不久,烈侯又问,公仲始终不给,于是就说有病不上朝。番吾君从代地来,对公仲说:“太岁其实喜欢善政,只是不明了怎么举办。今后您任赵的相国,现今原来就有三年,也曾引用过人才啊?”公仲说:“未有。”番吾君说:“牛畜、荀欣、徐越都足以推荐。”公仲就推荐了这两人。到上朝的时候,烈侯又问:“歌唱家的情境怎么样了?”公仲说:“正派人采撷最佳的田。”牛畜侍奉烈侯时对她讲仁义的道理,用王道节制他,烈侯态度宽和。第二天,荀欣随侍,提出选用起用贤才,任命官吏要采纳能干的人。第三日,除越随侍,建议节约财物,熬肠刮肚费用,侦查评估官吏们的功绩德行。他们所讲的道理平素不不充裕的,太岁很兴奋。烈侯派人去对相国说:“给明星赐田的事临时平息。”任命牛畜为师,荀欣为中士,徐越为内史,赐给相国服装两套。

  六年,烈侯一暝不视,他的兄弟武公即位。武公在位十四年死去,齐国又让烈侯皇储赵武公即位,那正是赵襄子。这个时候,魏文侯长逝。

  敬侯元年(前386卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎,武公的孙子赵朝作乱,失利后逃窜郑国。齐国开端以德阳为都城。

  敬侯二年,在灵丘制伏齐军。四年,在廪丘救授郑国,大捷齐军。八年,赵军在兔台被魏军战胜。赵修建刚平城以便进攻楚国。七年,齐、魏两国支持郑国攻赵,夺取了刚平。两年,向吴国借兵伐魏,夺取了棘蒲。五年,占有了吴国的黄城。七年,进攻明代。元代进攻吴国,赵军事援救救楚国。十年,清朝与铜仁国在房屋县应战。

  敬侯十二年(前376卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎,魏、韩、赵协同消逝晋国,瓜分了它的土地。隋朝攻打揭阳国,又在庸人地区应战。十七年,敬侯归西,他的幼子成侯赵敬侯即位。

  成侯元年(前374卡塔尔,公子黄歇与成侯争夺君位,发动叛乱。二年112月,下雪。八年,太己酉任相国。诛讨郑国,夺取了乡邑三十五处。楚国在蔺制伏赵军。八年,与秦军在高安打仗,打败了它。四年,在鄄城攻伐齐军。魏军在怀地制伏赵军。赵军攻打齐国,制伏了它,把占有的郑地给了高丽国,大韩中华民国把潞大埔县给了郑国。三年,北海国建造GreatWall。赵军进攻东魏,在湪泽退步了它,围困了魏惠王。两年,进攻东汉,打到了齐GreatWall。同大韩民国时代联手出击有穷国。五年,和大韩民国手拉手把西周分为两部分。八年,与西晋在阿城以下作战。十年,进攻宋国,夺取甄城。十四年,齐国进攻郑国,赵军到石阿去挽回。十八年,秦军进攻宋国的少梁,赵军前去救救。十二年,秦平王派名为国的庶长领兵进攻宋代的少梁,俘虏了宋国皇帝之庶子和公孙痤。魏军在浍水风流倜傥带克制赵军,夺取了皮牢。成侯与韩昭侯在上党相遇。十二年,赵与韩协同攻秦。十一年,宋国帮忙魏国攻齐。

  十三年,郑国与高丽国、燕国瓜分晋国。把端氏县封给晋君。

  十二年,成侯与魏惠王在葛孽境遇。十七年,魏国与西夏、魏国在平陆盟会,与魏国在西阿拉伯国家缔盟会。八十年,燕国进献上等木料做的檐椽,于是就用那个木椽修筑了檀台。七十五年,魏军包围了德阳。四十五年,魏惠王消除了驻马店,齐军也在桂陵落败了魏军。八十一年,宋国把扬州归还给古代,吴国与楚国在漳水之滨盟誓。秦军进攻赵国的蔺城。二十五年,成侯葬身鱼腹。公子緤与皇储肃侯争夺君位,赵緤失利,逃奔南韩。

  肃侯元年(前349卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎,夺取了晋君的端氏县,把晋君迁到屯留安放。二年,与魏惠王在阴晋相遇。四年,公子赵范袭击上饶,未有胜球就死了。八年,朝拜周国王。七年,进攻西晋,夺取了高唐。八年,公子赵刻进攻魏国的首垣。十五年,嬴盘派公孙鞅征伐梁国,俘虏了楚国将军公子赵卬。燕国进攻郑国。十五年,秦武王与世长辞,商君也死了。十二年,初阶兴建疑冢。魏惠王一命呜呼。

  十三年,肃侯参观大陵,经过鹿门,宰相太乙卯牵住马头说:“正当农事繁忙的时候,一天不耕作,一百天未有饭吃。”肃侯听了当下下车认错。

  市斤年,围困西魏的黄城,未有占有。修建GreatWall。

  十两年,齐、魏百策伐郑国,魏国决黑龙江之水淹灌敌军,敌军撤离。四十三年,苏秦任燕国宰相。赵疵与秦军应战,失利,秦军在河西杀死赵疵,夺取了清朝的蔺和离石两地。三十七年,韩举与齐军、魏军应战,战死在桑丘。

  七十二年,肃侯一命呜呼。秦、楚、燕、齐、魏派出精兵各生龙活虎万人同来参加葬礼。肃侯的幼子武灵王即位。

  武灵王元年(前325卡塔尔国,阳文君赵豹任宰相。梁襄王和皇太子嗣、韩宣王和世子仓到信宫来朝贺。武灵王年少,还无法管理行政事务,设有博闻师多人,左右司过官多少人。到拍卖国政的时候,首先请安先王的贵臣肥义,并给他充实等级和俸禄;国中八十之上的德高老人,每月都给他俩送礼。

  武灵王三年,修筑鄗城。两年,与韩王在区鼠拜望。六年,娶大韩民国时期宗亲之女为老婆。

  四年,高丽国进攻魏国,未有获胜就走人了。五国相互称王,独有楚国不称王,赵君说:“未有实际,怎么能处在此个名分上呢!”下令齐国人都称她为“君”。

  六年,与韩、魏一同攻击郑国,齐国克服了三国部队,斩杀了八万人。东晋在观泽克制赵军。十年,秦军夺取魏国的中都和西阳。南陈制伏齐国,燕国宰相子之做了国君,君主反而称臣。十四年,武灵王把北宋公子职从南韩召来,立他为燕王,派乐池把她送燕国。十七年,秦军据有赵他的蔺城,俘虏了将军赵庄。楚王、魏王来魏国,至岳阳。十五年,赵孟进攻燕国。

  十二年,秦庄襄王一了百了。武灵王游历大陵。有一天,武灵王梦里见到一个人三小姨弹琴并唱了生机勃勃首诗:“靓妹光芒艳丽啊,姿色好像苕花。时局啊,时局啊,竟然无人知本身嬴娃!”另一天,武灵王饮酒很欢欣,反复提起他所做的梦,想像着梦之中女郎的窈窕。吴广听别人讲后,通过爱妻把他的闺女娃嬴送入宫中。那正是孟姚。孟姚非常受武灵王的忠爱,她就算惠后。

  十四年,武灵王到九门,修建野台,以便瞻望大顺和常德国的边境。

  市斤年,秦景公和孟说举龙纹赤鼎,折断膝馒头骨死去。赵王派代相赵固到秦国接来秦公子稷,送她归国,立为秦王,那就是秦悼公。

  武灵王十四年春日青女月,在信宫实行严肃朝会。召见肥义同她说说话下大事,谈了三日才甘休。武灵王到北方巡视通化国的疆界,到了房子县,又去代地,北到无穷,西到莱茵河,登杪东白山顶。然后召见楼缓研商说:“大家先王趁着世事的生成,做了西部领地的君长,连接了漳水、滏(fǔ,府卡塔尔国水的险恶,修造GreatWall,又夺取了蔺城、郭狼,在荏地制服了林北狄,然则功业还未有到位。近些日子安顺国在大家腹心,北面是隋唐,东面是东胡,西面是林胡、楼烦、燕国、大韩中华民国的境界,可是未有有力军事力量的救援,那样下来国家要亡国,如何是好呢?要赢得超过世人的前途,一定要遭到背离习俗的牵连。我要穿起西戎服装。”楼缓说:“很好。”可是臣子都不情愿。

  那个时候肥义在旁侍奉,武灵王说:“简子、襄子三位主君的业绩,就在于考虑到了胡、翟之利。做臣子的,受宠时应有明孝悌、知长幼、顺从明理的德操,通达时应创设既可利民又能益君的业绩,那双方面是官宦的本份。近期本人想一连襄主的职业,开发南蛮、翟人所住之地,不过找遍尘世也见不到这样的贤臣。为了减弱仇敌,用力少而能获得越多的效果,能够不耗尽百姓的马力,就能够世袭两位先主的功勋。凡是有超出世上功业的人,将在选用背弃民俗的拖累;有特殊智谋的人,就要听任自傲大伙儿的抱怨。近日自身要穿西戎服装骑马射箭,并用那几个练习百姓,不过世人必须求探讨小编,怎么做吧?”肥义说:“作者听别人说职业犹疑就不会中标,行动犹豫就不会走红。您既是构思决定采取背弃民俗的非议,那末就不需求忧虑天下的斟酌了。追求最高道德的人不对应世俗,成就大功的人不找老百姓争辩。以前舜用舞蹈教育三苗,禹到裸国脱去上衣,他们不是为着满足私欲和兴奋心志,而是必得用这种形式宣扬德政并拿走成功。古板的人事情成功了她还不亮堂,聪明人在作业尚无迹象的时候就能够看清,那末您还犹疑什么啊!”武灵王说:“穿胡服作者不犹豫,小编大概天下之人要吐槽小编。无知的人喜欢,也正是智囊的伤感;笨蛋捉弄的事,受人尊敬的人却能看得清。世上有顺从笔者的人,穿胡性格很顽强在暗礁险滩或巨大压力面前不屈的作用是成千成万的。尽管促使世人都来笑笔者,胡地和毕节国本人也决然要据有。”于是就穿起了胡服。

  武灵王派王緤转告公子成说:“寡人穿上胡服,就要那样上朝,也可望叔父穿上它。家事要遵循大人,国事要坚决守护帝王,那是古今公众认为的行为法则。子女不能够辩驳双亲,臣子无法违反天皇,那是弟兄们通用的道理。方今自己制订政令,更正衣服,可是叔父您要不穿,我说不准天下人要讨论。治国有寻常,利民是一贯;管理行政事务有常法,有令就可以最为主要。宣传德巨星先从百姓提及,而奉行法治就要先让富贵人家信从。这段日子穿胡服的目标,不是为着知足欲望和欢喜心志;事情要实现自然的指标,功业技能做到。事情完了了,功业建构了,然后才终于妥当。近日小编说倒霉叔父违背了管理行政事务的基准,由此来接济叔父思索。並且作者据书上说过,做有帮忙国家的事,行为不会偏邪;依赖贵戚的人,名不会受加害。所以笔者愿仰仗叔父的忠义,来成功胡性格很顽强在荆棘丛生或巨大压力面前不屈的作用。笔者派王緤来拜望叔父,请您穿上胡性格很顽强在艰难困苦或巨大压力面前不屈。”公子成再拜叩头说:“笔者来已听新闻说了权威穿胡服的事,作者并未有技能,卧病在床,无法奔走效劳多多进言。大王命令本身,小编大胆回答,是为了尽作者的叛逆。笔者听大人讲中华夏儿女民共和国是聪明才智的人位居的地点,是万物财用聚焦的地点,是巨人实行教育的地点,是慈善能够实行的地点,是异乡之人愿来见见之处,是西戎乐于效法的地点。近些日子大王放弃了这么些而穿起远方的服装,改造古来的教化,改易古时的正轨,违反群众的目的在于,背弃学者之教,远远地离开重打击乐俗,所以本人盼望大王细心考虑这一件事。”使者回去如实申报。武灵王说:“我当然知道叔父有病,作者要亲身去央浼他。”

  武灵王于是前往公子成家庭,亲自诉求他,说:“衣裳是为了方便穿用的,礼是为着便于职业的。巨人观看乡俗而顺俗制宜,依据真实景况制定礼仪,那是为了利民富国。剪掉头发,身上刺花纹,臂膀上画画,衣襟开在侧面,那是瓯越百姓的风俗人情。染黑牙齿,额上刺花。戴鱼皮帽子,穿粗针大线的时装,那是大晋代的风土民情。所以礼克服装内地分裂,而为了方便却是意气风发致的。地点不一样应用会有变动,事情不相同礼制也会改动。因而品格高尚的人感到后生可畏旦能够利国,方法不必千篇后生可畏律;倘使能够方便事业,礼制不必千篇后生可畏律。儒者同一师承而风俗有别,中原礼仪相似而教导互异,况且是为着荒远地区的有益啊?所以进退取舍的变型,聪明人也不能够同大器晚成;远方和前后的衣装,圣贤也不能够使它豆蔻梢头律。穷乡荒漠民俗多异,学识浅陋却多诡辩。不打听的事不去疑虑,与温馨的见解分裂而不去非议的人,才会并重地博采众见以求尽善。近期叔父所说的是世俗之见,笔者所说的是为着抑低世俗之见。国内东有黄河、薄洛津,和汉朝、娄底国共有,但是没有舟船的装备。从常山直到代地、上党,东部是郑国、东胡的边陲,东部有楼烦、燕国、高丽国的边界,近年来并未有骑射的武装。所以本人以为若无舟船的设施,住在河两岸的赤子,将用怎么着守住黑龙江、薄洛之水呢?退换衣裳、演习骑射,正是为了守护同燕、三胡、秦、韩相邻的边际。何况早前简主不在晋阳甚至上党设要塞,襄主并吞戎地、攻取代国以便排挤内地四夷,那是木头和智者都能了然的。以前湛江国仗恃宋朝的有力军事力量,凌犯践踏本国土地,虏掠国内布衣黔黎,引水围困鄗城,假若不是国家神灵庇佑,鄗城差十分少失守。先王引以为耻,可是那么些仇还没报。近些日子有了骑射的武装,近能够使上党的地势更为便利,远能够报秦皇岛国之仇。不过叔父却顺从当中中原人民共和国的风土,违背简主、襄主的遗志,嫌恶变服的声名而忘掉了鄗城被困的耻辱,那不是自己所梦想的。”公子成再拜叩头说:“笔者很死板,未能理解大王的深意,竟敢乱说世俗的眼光,那是自个儿的罪恶。近年来权威要世袭简主、襄主的遗志,顺从先王的愿望,小编怎敢不服帖王命呢!”公子成再拜叩头。武灵王于是赐给她胡服。第二天,穿上胡服上朝。这时候武灵王才开头揭露改穿胡服的指令。

  赵文、赵造、周袑、赵俊都来劝阻武灵王不要穿胡服,遵照原本的措施更合适。武灵王说:“先王民俗差别,哪一类古法能够效仿?皇帝们不相互因袭,哪类礼制能够根据?青帝神农业余大学学帝重视视教育育,不行诛罚;黄帝、尧、舜使动刑罚,但不阴毒。到了夏、商、周二王,任何时候代差别来制定法律,依据实际意况鲜明礼制。准则政令都适合实际必要,衣裳器具都造福使用。所以礼不必只用意气风发种情势,而低价国家也不需求模仿南宋。一代天骄的勃兴并不相互因袭却能统一天下,夏、殷的式微并未有变礼制也毕竟消亡。那么,违背古制未可厚非,遵从旧礼并不不值得赞赏。借使说衣服奇特的人心志浮荡,那么邹、鲁风流倜傥带就不会有神奇行为的人了;风俗奇异的地点人民都轻率,那么吴、越朝气蓬勃带也就不会有独立的丰姿了。而且品格高尚的人认为,只要有助于身体就能够称呼服装,只要实惠职业就足以叫做礼法。规定进退的礼节,衣性格很顽强在荆棘丛生或巨大压力面前不屈的社会制度,是为着使浊骨凡胎有统大器晚成的依据,不是为了商量传奇人物的。所以白丁橘花总是和流俗相伴,有本事的人却是同变革大器晚成道。所以常言说:‘根据书本赶车的人不会摸透马的性子,用古法来限制现代的人不领会事物的更改。’遵守古法的效应,不可能超出世俗;交法大顺的学说,不只怕治理现代。你们不懂那一个道理啊!”终于实行胡服并招收士兵演习骑射。

  三十年,武灵王巡察绵阳国地势,到达宁葭;向西巡察四夷地势,达到榆中。林胡王奉献马匹。回来后,派楼缓出使郑国,仇液到大韩民国,王贲去燕国,富丁去燕国,赵爵去汉朝。让代相赵固掌管胡地,招募胡地士兵。

  五十五年,进攻周口国。赵袑携带右军,许钧指引左军,赵某指导中军,武灵王统率三军,牛翦指引战车和骑兵,赵希风度翩翩并带队胡与代的大兵。赵希与诸军通过隘口,到曲阳汇集,攻占了丹丘、华阳、鸱上关塞。武灵王率军夺取了鄗城、石邑、封龙、东垣。大庆国献出四城求和,武灵王应允,收兵停战。七十四年,又进攻宁德国。七十一年,惠后长逝。派周袑穿胡性格很顽强在艰难困苦或巨大压力面前不屈辅佐教导王子赵成。七十五年,再度攻击大同国,夺取的土地北至燕、代大器晚成带,西至云中、九原。

  二十二年十二月辛巳日,在南宫进行盛大朝会,武灵王传位,立王子赵敬侯为王。新王到祖庙行参拜祖先之礼未来,出来上朝。大夫全部都以王侯将相,肥义任相国,並且是新王的师傅。那正是惠文王。惠文王是惠后吴娃的外甥。武灵王自称为主父。

  主父想让外甥自立治国,本人就穿上胡服辅导太史到西北巡视胡地,并想从云中、九原直向西方袭击齐国,于是她亲自乔装成使者进入燕国。秦后惠公未有察觉,过后惊怪他的状貌极度魁伟,不像人臣的丰采,即刻派人追逐,但是主父早就飞马奔出了赵国的关口。细心通晓,才通晓是主父。秦人非常惊惧。主父所以要跻身赵国,是想亲身考察地形,并趁机观望秦王的格调。

  惠文王二年(前297卡塔尔国,主父巡视新据有的土地,于是通过代地,向南在西河与楼烦王相会,并招收了她的大兵。

  七年,灭开封国,把它的天骄迁到肤施县。初叶建灵寿城。北方的土地才起来归于魏国,通往代地的征程大为流畅。归来之后,论赏罚严明,进行大赦,设酒宴集会欢饮三日,封长子赵衰为代地的赵桓子。赵悼襄王平昔放纵,三弟被立为君王他心里不服。主父又派田不礼辅佐赵献侯。

  李兑对肥义说:“赵襄子正当壮年而且心志骄狂,党徒众多,野心十分大,也许会有私心妄念吧!田不礼的格调,残暴并且行所无忌。那四个人相互影响投合,一定会有阴谋作乱的作业产生,意气风发旦挺身作乱就盘算徼幸成功。小人有了野心,就能够思索轻率,谋事浅薄,只见到利润而不管不顾祸害,同伴相互怂恿,就能够联手闯入祸乱之门。据本身看,这种事肯定不会十分久了。您负有重任并手持大权,动乱会从您这里起初,磨难会在你这里聚集,您一定首先受害。仁人博爱万物,智者常备不懈,不仁不智,怎么可以治理国家?您何不声称有病不出家门,把政事移交给公子成呢?不要成为愤恨集聚的地点,不要做祸乱产生的台阶。”肥义说:“不行。当初主父把新王托付给自家的时候说:‘不要改造你的法兰西网球国际赛,不要转移您的心,持有始有终一心,直到你回老家。’笔者再拜选拔王命并且记载下来。这几天恐惧田不礼作乱而忘记我记事的王命,什么罪过比变节越来越大吗!上朝选择了盛大的王命,退朝后就不静心,什么错误比负心更要紧!变节负心之臣,刑罚是不包容的。古语说‘死者假使复生,生者不应在她前面感觉羞耻’。笔者曾经有言在前,小编要统统贯彻小编的诺言,怎么能只是保全自个儿的肉身!何况坚贞之臣当磨难临头时节操就展览会现,忠良之臣遭受牵累时职业必得旗帜显明。您已对作者赐教并给本人忠告。即使如此,小编原来就有言在先,始终不敢违背。”李兑说:“好啊,您慰勉而行呢!作者能观看您只有今年了。”说罢就要死要活而去。李兑一次去见公子成,以便堤防田不礼作乱。

  另一天,肥义对信期说:“赵志父和田不礼特别令人怀想。他们对本人说得舒适而实际上十分坏,他们为人不孝不忠。我传闻,贪赃枉法的官吏在宫廷是国家的重伤;谗臣在宫中是天子的蛀虫。这种人垂涎欲滴并且野心十分的大,宫内获得圣上爱怜就到外边行凶胡为。假传王命傲慢少礼,意气风发旦私自发出命令,也是简单完毕的,祸害就要危及国家。这几天自个儿为此忧虑,夜里忘记睡觉,饥饿忘记吃饭。对盗贼的出没不可不防。今后,若是有人请见天子必必要同作者拜访,笔者要先用自己抵挡他,未有变故皇上才干进来。”信期说:“好极了,小编能听见那样的话!”

  八年,群臣前来朝拜,赵何也来朝圣。主父让新王主持朝拜,他和煦从旁暗中观看群臣和王室宗亲的仪仗。看见他的长子赵迁颓废的轨范,反倒向南称臣,屈身在堂弟近日,心里很同情他,当时就想把秦国比量齐观,让赵浣做代国之王,这些计划未有决定就暂停了。

  主父和惠文王到沙丘游历,分住两处皇城。赵雍就接受他的党徒和田不礼作乱,诈传主父命令召见惠文王。肥义首先步入,被杀掉了。高信就与惠文王一齐加入竞技。公子成和李兑从首都赶到,就调集四邑的军事前来抵御这一场变乱,杀死了赵籍和田不礼,消弭了他们的党徒,地西泮了清廷。任命公子成为首相,封号是安平君,任命李兑为司寇。赵肃侯被克服的时候,逃到了主父这里,主父开收留了他,公子成和李兑由此包围了主父的宫室。赵志父死后,公子成和李兑切磋说:“由于赵孝成王的缘故包围了主父,固然撤兵,我们那几个人也要灭族啊!”于是就卫冕包围主父皇城。命令宫中的人“最终出来的人灭族”,宫里的人全出来了。主父想出宫但出不来,又得不到食品,只可以去掏雏雀充饥,八个多月之后饿死在沙丘宫。主父之死已明确无疑,那才向诸侯发出讣告。

  那时候惠文王年少,公子成、李兑专政,五个人人人自危被杀,所以围困主父。主父开端是把长子赵文子立为皇帝之庶子君,后来收获吴娃,非常重视她,为此不出吴娃之宫好几年,生下孙子赵毋恤后,变废了世子章而立赵嘉为王。吴娃死后,对赵幽缪王的爱也随之松弛,重又不忍原本的皇储,想让四个孙子并立为王,犹豫不决,所以变乱爆发,以致父亲和儿子联手死去,被天下人嘲弄,怎不令人可惜呢!

  惠文王四年(前294卡塔尔国,南宋把鄚、易两地给了宋国。七年,修建南行唐城。七年,赵梁领兵,与明清际结盟合攻打大韩民国时期,直到鲁关以下。到了十年,鲁国自称为西帝。十八年,董叔和魏氏讨伐郑国,在赵国得到河阳。吴国夺取梗阳。十一年,赵梁领兵进攻北宋。十两年,韩徐为抚军,进攻辽朝。公主与世长辞。千克年,吴国宰相乐毅统率赵、秦、韩、魏、燕五国际订同盟者攻击西晋,夺取了灵丘。赵王与秦王在中阳见面。千克年,燕后文公来拜谒赵王。郑国与韩、魏、秦联合攻齐,齐王败逃,燕军孤军深远,攻克临淄城。

  十三年,齐国又同赵国两次攻击北魏,明清人非常挂念。苏厉为金朝写信给赵王,信中说:

  小编听表达朝的贤君,他的道德实际不是分布于环球外市,训导也毫无广泛到独具的赤子,四时祭拜的供品亦不是平常让祖先享用。不过甘露普降,降水及时,五谷丰收,百姓不生疫病,大伙儿都对此叫好,然则贤主却要深思。

  目前你的贤惠和武功,并不是经常施之于楚国;储蓄的痛恨和虚火,也毫不一向就对古代特别深。秦赵两个国家际联盟手,强使高丽国出兵,吴国真是爱鲁国吗?它确实恨清代吗?事情假若过于,贤主就活该认真阅览。燕国并不是爱赵况且恨齐,而是想要灭亡南朝鲜並且吞噬东、西二周,故意以明清为诱饵吸引全球。唯恐事情无法成功,所以才出兵要挟楚国和齐国。又只怕天下多个国家惧怕它,所以派出人质以便得到信赖。还恐怕天下多个国家相当慢要反驳它,所以在高丽国征兵以示威逼。表面上正是对缔盟有实益,实际上是要诛讨空虚的南韩,我以为楚国的妄图一定是从那地点酌量的。事情自然就有时势分裂而祸患是后生可畏致的,魏国短期十分受攻代而遵义国却衰亡了,这段时间隋唐长久被攻伐而大韩民国必然该消逝了。攻破金朝,大王您和六国共分其利。消逝了南韩,郑国就独占它。占有二周,往东能够获取国君祭奠用的礼器,魏国独吞私占。授给水浇地要计算功利,大王您得到的利润同宋国比哪个人多?

  游说之士舆情说:“高丽国错过三川,郑国失去晋地,市朝尚未曾什么变动灾害将在降临了。”齐国全部夺取明清西部土地之后,离沙丘、钜鹿就少了七百里,南朝鲜的上党离三亚一百里,燕国、魏国共谋夺取齐国的版图,经小路八百里就可串通。吴国的上郡左近挺关,达到榆中有大器晚成千七百里,郑国借使依托三郡进攻齐国的上党,羊肠坂以西,句(gōu,勾卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎注山以南就不再为生机勃勃把手您有所了。胜过句注山,截断常山并进驻在此边,仅五百里路就可达到燕国,代马胡犬今后不再东入齐国,昆山之玉也不能够运至楚国,那三种宝贝也就不再为大师全部了。大王长期攻代武周,跟随强秦进攻大韩民国时期,隐患必定会到达这种程度。希望你多加盘算。

  何况古时候所以被攻伐,正是由于它侍奉了生机勃勃把手;多个国家军队集合在一块,便是为了加祸于权威。燕、秦二国的盟约风流浪漫签订,出兵的日子就不远了。五国想把楚国土地一分为三,北宋背弃了五国盟约而为杀绝宋国之祸就义自个儿,向东进兵制止强秦,使燕国撤除帝号央求屈服,把高平、根柔还给秦国,把(xíng,刑卡塔尔分、先俞还给宋国。南齐侍奉大王,应该正是最上等的友谊了,前段时间却让后周服罪,作者思念未来侍奉大王的国度不敢那么坚决了。希望大王留心思考。

  近些日子权威不与多个国家进攻东晋,天下多个国家必定感到大王主持正义,东晋将捧着国家国家更尽心的侍奉大王,天下多个国家一定都会敬服大王的正义。大王能够指导各个国家同楚国友好,假若楚国强暴,大王就带领各国制止它,那样,后生可畏世的信誉荣耀都被大王精通了。

  于是唐朝就结束进兵,拒却赵国,不再进攻辽朝。

  惠文王与燕王晤面。廉将军领兵,进攻明清的昔阳,把它并吞了。

  惠文王十二年,乐永霸辅导魏国军队攻打燕国的伯阳。魏国愤恨魏国分歧它一只进攻古时候,就诛讨楚国,占有秦国的两座城。十五年,吴国占领宋国的石城。赵王再度到卫地的东阳,决密西西比河水,征讨卫国。大水成灾,漳水泛滥。魏焻来楚国任宰相。十二年,秦军夺取了吴国的两座城。齐国把伯阳还给燕国。马性格很顽强在荆棘塞途或巨大压力面前不屈君领兵,攻打金朝的麦丘,把它占有了。

  八十年,廉将军领兵,进攻宋代。赵王与安国君在西河之外拜望。

  七十二年,魏国把漳水的水路改在武平的东部。七十七年,瘟疫大范围流行。立公子丹为皇帝之庶子。

  七十二年,楼昌领兵,进攻燕国的几邑,未能夺取。十三月,廉颇领兵,再攻几邑,据有了它。三十八年,廉颇领兵,进攻郑国的屋企,据有了,就筑起城郭才回来。又进攻大同,把它夺取了。八十四年,燕周领兵,进攻昌城、高唐,都打下了。齐国和燕国一齐攻秦,燕国民代表大会将公孙起在华阳克服赵军,俘虏一名赵将。八十三年,夺回被东胡勒迫叛离的代地。

  八十四年,又把漳水改道在武平以南。封赵豹为平阳君。黄河溢出,大水成灾。

  七市斤年,蔺上卿征代孙吴,打到平邑。甘休修筑南部九门县的大城。魏国将领成安君和公孙操杀死了他们的君王。四十三年,秦与韩相助攻赵,包围了阏与。郑国派马服君领兵,袭击秦军,在阏与城下大捷秦军,赵王赐给他赵奢的封号。

  二磅lb年,惠文王一命呜呼,皇储丹即位,这正是孝成王。

  孝成王元年(前265卡塔尔国,燕国进攻郑国,占有了三座城。赵王刚刚即位,太后执政,吴国加紧进攻。楚国向辽朝求救,齐王说:“必供给让长安君来作人质,手艺出兵。”太后不肯,大臣极力进谏。太后鲜明地对左右说:“有再来谈让长安君去作人质的,老妇必必要唾他的脸。”左师触龙说希望寻访太后,太后忧心如焚地等着他。触龙进宫后,渐渐地走着小碎步坐下,自身告罪说:“老臣笔者脚卓殊,大致不可能快跑,没来拜谒你有十分久了。小编悄悄宽恕自个儿,但是又可能太后的人体有哪些不舒服,所以很想看看太后。”太后说:“老妇笔者依仗车辇行动。”触龙说:“您的膳食从不减弱呢?”太后说:“就靠喝粥罢了。”触龙说:“老臣小编多年来十分不想吃饭,就勉强散散步,每一日走上三四里,多少扩展了点食欲,肉体也舒适一些了。”太后说:“老妇笔者未能。”太后不和平的面色稍有缓解。左师公触龙说:“作者的幼子舒祺年龄比较小,没什么出息,但是作者一度没落,心里相当的痛爱她,希望他能补上黑衣卫士的空缺来捍卫王宫,我冒着死罪向你禀告。”太后说:“好啊!年纪多大了?”回答说:“十陆周岁了。尽管还相当小,但愿在自家还没有入土的时候把他托付给您。”太后说:“你们汉子也垂怜大儿子啊?”回答说:“超过女子。”太后笑着说:“妇人爱得更加厉害。”触龙说:“老臣私自里以为您老怜爱燕后高出爱长安君。”太后说:“您错了,比爱长安君差得多了。”左师公说:“父母喜爱儿女,就应当为她们考虑得全面深远。您老送燕后远嫁的时候,握着她的脚后跟,为他哽咽,想到他要去那么远,也是非常特别他哟。走了之后,并不是不怀念她,但是祭拜的时候却祷祝说‘千万不要让他回到’,难道不是为她的浓厚筹划,希望她世世代代都能继续皇位吗?”太后说:“是啊。”左师公说:“从后天上推到三代此前,直到秦国每位君主的儿孙被封侯的,他们的后来人还会有在位的呢?”太后说:“未有了。”触龙说:“不只是明清,各国诸侯世世代代的后任还应该有在位的啊?”太后说:“老妇没听闻过。”触龙说:“那是出于离得近的不幸落到本身随身,离得远的意外之灾就高达子孙头上。难道皇帝的儿孙被封侯的就全不佳吗?是由于他们的位置高尚但未有功勋,俸禄优厚但未曾功劳,而享有的宝贵的宝贝又太多了。近来您老让长安君的身份高贵了,又封给她肥沃的土地,给他重重尊贵的宝物,不过不趁今后让她为国立功,黄金年代旦你送别了世间,长安君依附什么在宋国立身?老臣感到你为长安君希图得短浅,所以以为爱怜他不如心爱燕后。”太后说:“好吧,任凭你派他到何地去啊!”于是为长安君希图了第一百货公司辆车,到齐去做人质,南宋那才出兵。

  子义听到那件事,说:“国君的儿子,也是直系那亲,尚且不能够借助未有功勋的尊位,未有功劳的奉禄,来保住金玉之类的重宝,並且是大家的如此的人呢?”

  东魏的安平君田单引导赵国军队进攻楚国的中阳,把它占有了。又进攻南朝鲜的注人,也砍下了。二年,魏夫人逝世。安平君田单任首相。

  七年,孝成王做梦穿着反正两色的衣裳,乘飞龙天公,没到天上就坠入下来,见到金玉用之不竭。第二天,孝成王召见名称为敢的筮史官来占星,他说:“梦里见到穿左右两色衣裳,象征残破。乘飞龙上帝从未到天空就坠入下来,象征有气势但从不实力。看到金玉取之不尽,象征忧患。”

  过了四天,南朝鲜上党的守将甘龙派使者到齐国,他说:“大韩民国时代不可能守住上党,就要并入魏国。这里的命官百姓都乐意归于魏国,不愿归属魏国。上党有城市18个,愿再拜放入魏国,大王怎么样向官吏百姓金眼彪施恩,请你裁定。”孝成王大喜,召见平阳君赵豹告诉她说:“冯亭贡献十五城吗,选择它怎么着?”赵豹回答说:“受人珍爱的人把莫名其妙的好处作为是大加害。”孝成王说:“大家都被作者的雨滴感召,怎么说是无故呢?”赵豹回答说:“魏国蚕食高丽国的土地,从当中间断绝,不让两侧雷同,本来自认为会稳安妥本地拿到上党的土地了。南韩因此不归顺齐国,是想要栽赃于燕国。赵国付出了千难万苦而魏国却白白得利,纵然强国大国也无法随意从小国弱国这里得利,小国弱国反倒能从强国大国这里得利啊?那怎么可以说不是凭空之利呢!何况宋国利用牛田的水路运粮蚕食南韩,用最佳的战车奋力应战,分割大韩民国时代的土地,它的法令已经推行,不能够和它为敌,一定不要选拔。”孝成王说:“这几天进军百万人马进攻,春去秋来也得不到后生可畏座城。今后住家把十一座城阙当礼品送给国内,那不过大利呀!”

  赵豹出去后,孝成王召见田文和赵禹告诉她们这事。他们应对说:“出动百万军事进攻,过一年也得不到生龙活虎座城,这段时间白白地得到十一座都市,这么大的方便人民群众,不可能遗弃。”孝成王说:“好。”于是派田文去领受土地。孟尝君告诉甘龙说:“笔者是敝国使者平原君,敝太岁主派小编转达命令,封赐上大夫万户的城堡三座,封赐各县里胥千户的城市三座,全都世代为侯,官吏百姓全体晋爵三级,官吏百姓能安然相处,都表彰黄金六斤。”冯亭流下泪水不见使者,他说:“笔者不能够处于三不义的境界:为皇上守郑国土,不能够拼死遵守,那是一不义;韩王把上党归于赵国,我不听皇帝的通令,那是二不义;发卖天子的土地而赢得封赏,那是三不义。”燕国于是发兵占有上党。廉将军领兵进驻长平。

  八月,廉将军被革职,赵奢之子接替他领兵。秦军包围赵奢之子,赵奢之子率军投降,五十多万新兵都被坑杀。孝成王后悔不听赵豹的思想,因而才有少长平之祸。

  孝成王回到王都,不应允魏国的要求,秦军围困曲靖。武垣令傅豹和王容、苏射带领梁国万众反归燕地。魏国把灵丘封给赵国宰相田文。

  七年,孟尝君到吴国请救兵。回国后,楚军前来营救,唐宋公子无忌也来挽回,宋国才免除了对桂林的包围。

  十年,燕军进攻昌壮,八月夺回了。郑国将军乐乘、庆舍进攻魏国信梁的行伍,把她克服了。楚国世子一瞑不视。齐国进攻西周国,把它攻克了。徒父祺领兵出境。十七年,建元氏城,设上原县。武阳君郑安平过逝,收回他的封地。十三年,黄冈的草料库被付之黄金年代炬。十一年,孟尝君田文一暝不视。

  十二年,把尉文封给相国廉将军,封号廉将军。燕王派刺史栗腹同楚国交好,送两百斤白金为赵王祝酒。栗腹回国后向燕王报告说:“宋国的成人都死在长平,他们的遗孤还未长大,能够攻击它。”燕王召见昌主公乐闲问他。乐闲回答说:“赵国是八百受敌的国家,它的全体成员都受过军训,不能够攻击它。”燕王说:“我们以多攻少,七个打二个,能够吧?”回答道:“不得以。”燕王说:“那我就用八个去打贰个,行吗?”回道道:“不得以。”燕王大怒。群臣都是为能够。魏国毕竟出动两支阵容,四千辆战车,栗腹率军攻打鄗城,卿秦率军进攻代地。廉将军为西楚民代表大会将,克服并杀死栗腹,俘虏了卿秦、乐闲。

  十一年,廉将军围困明清都城。把乐乘封为武襄君。十七年,代理宰相老将武襄君进攻齐国,包围了它的香江市。十三年,延陵钧教导部队跟随相国廉将军廉颇扶持齐国进攻吴国。秦军据有了赵国榆次地区的三十五座城。十四年,隋代和吴国交流国土:楚国把龙兑、汾门、临乐给齐国;北魏把葛城、武阳、平舒给齐国。

  三十年(前246卡塔尔国,秦王政开首即位。秦军占领卫国的晋阳。

  二十二年,孝成王长逝。廉颇领兵,进攻繁阳,把它占有了。赵王派乐乘接替廉将军,廉将军攻打乐乘,乐乘逃跑,廉颇逃亡到楚国。孝成王之子赵景子即位,那正是悼襄王。

  悼襄王元年(前244卡塔尔国,盛礼交好梁国。想修通到楚国平邑和中牟的道路,未有瓜熟蒂落。

  二年,武安君领兵,进攻郑国,吞并了武遂、方城。吴国召见春平君,借故把他拘留了。泄钧为他对文信侯说:“春平君此人,赵王相当的热爱他而医务卫生职员们却忌妒他,所以她们互相讨论说:‘春平君到郑国,秦国一定拘留他。’于是他们一块商酌把春平君送到郑国。近来你拘押他,就断绝和西夏的涉嫌,中了那几个太傅的阴谋。您不比送回春平君扣押平都。春平君的言行受赵王的信任,赵王一定会割让非常多土地赎回平都。”文信侯说:“好。”于是送走了春平君。齐国在韩皋筑城。

  三年,庞煖领兵,进攻赵国,俘虏了燕将剧辛。八年,庞煖统率赵、楚、魏、燕四国的新兵,进攻吴国的蕞,未有据有。移兵进攻后晋,夺取了饶安。三年,傅抵领兵,驻扎平邑;庆舍指导东阳及河外的武力,守卫尼罗河的桥梁。八年,把饶阳封给长安君。宋代把邺送给吴国。

  六年,楚国进攻郑国,夺取了貍阳城。还未退却,赵国就来攻邺,攻克了。悼襄王驾鹤归西,他的外甥幽缪王赵敬侯即位。

  幽缪王赵惠文王元年(前235卡塔尔,在柏人筑城。二年,秦军进攻武城,扈辄(zhé,哲卡塔 尔(英语:State of Qatar)辅导部队救援,军队被制伏,扈辄战死。

  三年,秦军进攻赤丽、宜安,李牧领兵与秦军在肥城以下应战,打退了秦军。赵王封李牧为李牧。八年,秦军进攻番吾,李牧同秦军应战,把它打退了。

  八年,代地发出大地震,从乐徐以西,北至平阴,楼台、房屋、墙垣大半毁坏,地面裂开东西宽一百二十步的裂沟。两年,发生大又饿又困,百姓中传出说唱说:“赵人民代表大会哭,秦人民代表大会笑。假设不信赖,请看田里长相当短苗。”

  七年,秦军进攻齐国,郑国民代表大会将李牧和将军司马尚领兵,反扑秦军。李牧被杀,司马尚被解雇,赵怱和西楚将军颜聚接替他们的任务。赵怱兵败,颜聚逃跑。由此赵王迁投降。

  七年7月,桂林归于魏国。

  史迁说:笔者听冯王孙说:“赵王迁,他的娘亲是歌女,受悼襄王钟爱。悼襄王废了嫡子赵朔而立赵成为世子。赵成侯向来行为不正,听信谗言,所以诛杀了郑国良将李牧,重用郭开。”难道不是很荒谬的吧!赵国俘虏赵种之后,燕国逃亡的卫生工小编们生龙活虎道扶立赵景叔为王,在代地称王五年。燕国进兵克制了赵鞅,终于灭了楚国,把它改为郡。

  【原文】【注解】

  赵氏之先,与秦共祖。至中衍,为日本东京帝国大学戊御①。其后飞廉有子肆个人,而命其一子曰恶来,事纣②,为周所杀,其后为秦。恶来弟曰季胜,其后为赵。

  季胜生孟增。孟增幸于周平王③。是为宅皋狼④。皋狼生衡父,衡父生造父。造父幸于周缪王⑤。造父取骥之乘匹⑥,与桃林盗骊、骅骝、绿耳⑦,献之缪王。缪王使造父御,西巡狩⑧,见金母⑨,乐之忘归。而徐偃王反,缪王日驰白蹄乌,攻徐偃王,大破之。⑩乃赐造父以赵城,由此为赵氏。

  自造父以下六世至奄父,曰公仲,姬费壬时期戎(11),为御。及千亩战,奄父脱宣王(12)。奄父生叔带。叔带之时,周康王无道,去周如晋(13),事晋文公,始建赵氏于晋国。

  ①御:理解车马,或开车车马的人。 ②事:侍奉。 ③幸:重视,受钟爱。
④宅皋狼:据《索隐》,皋狼是地名,孟增得宠,姬满让他住在皋狼,孟增就以宅皋狼为号。
⑤周缪王:即姬诡诸。缪,通“穆”。 ⑥骥:良马。
乘匹:八匹。周代,四马拉后生可畏车为乘,因此乘常做四的代称;匹,成双。乘匹就是四的双倍。
⑦资骊、骅骝、绿耳:都以良马的名字,是所谓穆王八骏中的三骏。
⑧巡狩:东汉天子外出视察称为巡狩。 ⑨王母娘娘:明代巨人。
⑩缪王使造父御……大破之:这几句中记载的周成王西巡见西灵圣母事,是富含轶事色彩的轶事,出于《穆国君传》。穆王乘特勒骠败徐偃王事,据《韩非》等书记载,败徐偃王灭徐国的是楚宣王。而熊坎上距周共王三百余年左右,所以那事也暗含传说的质量。那五年事卷四《周本纪》中都不载,卷五《秦本纪》所记与本篇略同。
(11)戎:西汉泛指东边的少数民族。这里指晋国北边的姜戎。
(12)脱:逃脱,脱离危险。 (13)如:到……去。

  自叔带以下,赵宗益兴,五世而(生卡塔尔国〔至〕赵夙。

  赵夙,姬午之十一年份霍.魏、耿①,而赵夙为将伐霍。霍公求奔齐。晋大旱,卜元,曰“霍太山为崇②”。使赵夙召霍君于齐,复之,以奉霍太山之祀,晋复穰③。姬彪赐赵夙耿。

  夙生共孟,当姬申之元年也。共孟生赵文王,字子余。

  赵朔卜事姬周及诸公子,莫吉;卜事姬圉,吉,即事重耳。重耳以骊姬之乱亡奔翟④,赵文王从。翟伐廧咎如⑤,得二女,翟以其青娥妻重耳,长女妻赵丹而生盾。初,重耳在晋时,赵庄子休妻亦生赵同、赵括、赵婴齐⑥。赵成子从重耳出亡,凡十二年,得反国。重耳为晋周,赵雍为原医务人士,居原,任国政。文公所以反国及霸,多赵盾计策,语在晋事中。

  赵某既反晋,晋之妻固要迎翟妻⑦,而以其子盾为適嗣⑧,晋妻三子皆下事之。姬夷之七年,而赵偃卒,谥为成季。

  ①霍、魏、耿:都以封国的国名。 ②崇:鬼神给人不幸。 ③穰:丰收。
④骊姬之乱:姬小子宠姬骊姬,为使本身亲生的外甥奚齐立为太子,用阴谋花招逼使皇帝之庶子申生自寻短见,并煽动献公追杀姬缗和夷吾。详见卷二十三《晋世家》。《左传·僖公四年》、《国语·晋语》也可能有详细记述。
翟:汉朝对北方少数民族的泛称。通“狄”。 ⑤廧咎如:春秋时赤狄的二个群众体育。
⑥此处所记与《左传》不相同。据《左传·僖公五十五年》记载,重耳反晋后,把孙女嫁给赵献子,生赵同等三子。
⑦要:供给。 ⑧適(dí,敌卡塔 尔(英语:State of Qatar):同“谪”。

  赵献子代成季任国政二年而晋厉侯卒,太子夷皋年少。盾为国多难,欲立襄公弟雍。雍时在秦,使使迎之。皇储母日夜啼泣,顿首谓赵鞅曰:“先君何罪,释其適子而更求君①?”赵幽缪王患之,恐其宗与医师袭诛之,逎遂立大子,是为灵公,发兵距所迎襄公弟于秦者②。灵公既立,赵衰益专国政。

  灵公立市斤年,益骄。赵种骤谏,③,灵公弗听。及食熊蹯④,胹不熟⑤,杀宰人⑥,持其尸出,赵雍见之。灵公因而惧,欲杀盾。盾素仁相恋的人,尝所食桑下饿人反杆救盾⑦,盾以得亡。未出境,而赵穿弑灵公而立襄公弟墨臀⑧,是为成公。赵成季复反,任国政。君子讥盾“为正卿,亡不出国,反不讨贼”,故里正书曰:“赵文王弑其君。”姬司徒时而赵成子卒,谥为宣孟,子朔嗣。

  ①释:遗弃,丢弃。 ②距:通“拒”。阻拦。 ③骤:屡屡。 ④熊蹯:熊掌。
⑤胹(ér,而卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎:煮。 ⑥宰人:掌管膳食的官。
⑦扞:遮挡,怜惜。本句所记之事详见卷三十二《晋世家》。
⑧弑:明清臣杀君或子杀爸妈称为弑。

  安阳君,晋哀侯之三年,朔为晋将下军救郑①,与熊侣战河上②。朔娶晋出公姊为内人。

  姬驩之四年,大夫屠岸姓名贾欲诛赵氏。初,赵悼襄王在时,梦里见到叔带持要而哭③,甚悲;已而笑,拊手且歌④。盾卜之,兆绝而后好⑤。赵史援占之⑥,曰:“此梦甚恶,非君之身,乃君之子,然亦君之咎。至孙,赵将世益衰。”屠岸姓名贾者,始有宠于灵公,及有关景公而贾为司寇,将作难⑦,乃治灵公之贼导致公子章⑧,遍告诸将曰:“盾虽不知,犹为贼首。以臣弑君,子孙在朝,何以惩罪?请诛之。”韩献子曰:“灵公遇贼,赵肃侯在外,吾先君认为无罪,故不诛。今诸君将诛其后,是非先君之意近年来妄诛。妄诛谓之乱。臣有大事而君不闻,是无君也。”屠岸姓名贾不听。韩贤之告赵浣趣亡⑨。朔不肯,曰:“子必不绝赵祀,朔死不恨。”韩献子许诺,称疾不出。贾不请而擅与诸将攻赵氏于下宫⑩,杀赵敬侯、赵同、赵奢之子、赵婴齐,皆灭其族。

  ①下军:春秋时,各大国都设三军,名称分化。晋国设上、中、下三军。
②与熊侣战河上:那是春秋时晋楚二国的三遍战缩手旁观,即盛名的邲之战,楚胜,晋败。参见卷二十七《晋世家》《楚世家》。详见《左传·宣公十五年》。
③要:同“腰”。 ④拊(fǔ,府卡塔 尔(英语:State of Qatar):拍。
⑤兆:先人占星,先在龟甲或兽骨上钻孔,然后烧灼出裂纹以咬定吉凶。这种裂纹称为兆。
⑥史援:史官名援。 ⑦作难:发难,起事。 ⑧致:涉及,牵连。
⑨趣:连忙,飞速。通“促”。 ⑩下宫:祖庙,后宫。

  赵武公妻,成公姊,有遗腹,走公宫匿。赵成子客曰公孙杵臼,杵臼谓朔友人晋国程婴曰:“胡不死?”程婴曰:“朔之妇有遗腹,若幸而男,吾奉之;即女也,吾徐死耳。”居无何,而朔妇免身①,生男,屠岸姓名贾闻之,索于宫中。内人置儿绔中②,祝曰:“赵宗灭乎,若号③;即不灭,若无声。”及索,儿竟无声。已脱,晋国程婴谓公孙臼曰:“今一索不得,后必且复索之,奈何?”公孙杵臼曰:“立与死孰难?”程婴曰:“死易,立孤难耳。”公孙杵臼曰:“赵氏先君遇子厚,子强为其难者,吾为其易者,请先死。”乃二个人得到别人婴儿负之,衣以文葆④,匿山中。程婴出,谬谓诸将军曰:“婴不肖,无法立赵孤。什么人能与本人千金,吾告赵氏孤处。”诸将皆喜,许之,发师随程婴攻公孙杵臼。杵臼谬曰:“小人哉程婴!昔下宫之难无法死,与自己谋匿赵敬侯,今又卖作者。纵不能够立,而忍卖之乎!”抱儿呼曰:“天乎天乎!赵成侯何罪?请活之,独杀杵臼可也。”诸将不能够,遂杀杵臼与孤儿。诸将以为赵浣良已死⑤,皆喜。然赵氏真孤乃反在,晋国程婴卒与俱匿山中。

  ①免身:生产。 ②绔:同“噣”。裤子。 ③若:你。下“若”字同。
④文葆:绣花的小时候。文:同“纹”;葆,通“褓”。 ⑤良:确实。

  居十一年,晋厉公疾,卜之,伟大的工作之后不遂者为崇①。景公问韩贤之,厥知赵孤在,乃曰:“大业之后在晋绝祀者,其赵氏乎?夫自中衍者皆嬴姓也。中衍人面鸟噣②,降佐殷日本东京帝国大学戊,及周圣上,都有明德。下及幽厉无道,而叔带去周适晋,事先君文侯,至于成公,世有立功,未尝绝祀。今吾君独灭赵宗,国人哀之,故见龟策③。唯君图之。”景公问:“赵尚有后子孙乎?”韩献子具以实告。于是景公甚至韩献子谋立赵孤儿,召而匿之宫中。诸将入问疾,景公因韩贤之之众以胁诸将而见赵孤④。赵孤名曰武。诸将不得已,乃曰:“昔下宫之难,屠岸姓名贾为之,矫以君命⑤,并命群臣。非然,孰敢作难!微君之疾⑥,群臣固且请立赵后。今君有命,群臣之愿也。”于是召赵孟、程婴遍拜诸将,遂反与晋国程婴、赵文子攻屠岸姓名贾,灭其族。复与赵成田邑还是。

  及赵惠文王冠⑦,为成长,晋国程婴乃辞诸先生,谓赵武灵王曰:“昔下宫之难,皆能死。作者非不能够死,小编思立赵氏之后。今赵武灵王既立,为中年人,复故位,小编将下报赵宣孟与公孙杵臼。”赵肃侯啼泣顿首固请,曰:“武愿苦盘骨以报子至死,而子忍去本人死乎!”晋国程婴曰:“不可。彼以我为能成功,故先自身死;今笔者不报,是以笔者事为不成。”遂自寻短见。赵景叔性格很顽强在艰难险阻或巨大压力面前不屈齐衰七年⑧,为之祭邑,春秋祠之,世世勿绝。

  ①宏业:赵氏的祖宗,卷五《秦本纪》《正义》云,伟大的职业即皋陶(gāo yáo卡塔 尔(英语:State of Qatar)。参见该篇。
②噣(zhòu,宙卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎:鸟嘴。赵氏皇帝是以鸟为图案的群众体育,所以传说祖古代人面鸟嘴。
③龟策:龟指占星用的龟甲;策指另风流倜傥种看相方法所用的蓍(shī,失卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎草。
④因:凭仗,凭仗。 ⑤矫:假讬,诈称。 ⑥微:如果不是。
⑦冠:北魏男人六八岁行成年人礼,束发戴帽。
⑧齐衰(cuī,崔卡塔尔:古丧服的风流洒脱种,粗麻布缝制,上边缝齐,故称齐衰。稍差于最重的丧服斩衰。

  赵氏重新载入参数十三年,而晋侯邦父杀其大夫三郤①。栾书畏及,乃遂弑君厉公,更立襄公曾孙周,是为悼公。晋由此医务职员稍强。

  赵无恤续赵宗七十四年,晋平公立。平公十三年,而赵桓子为正卿。十三年,吴延陵季子使于晋,曰:“晋国之政卒归于赵衰子、韩宣子、魏献子之后矣。”赵衰死,谥为文子。

  文子生景叔。景叔之时,姜元使平仲于晋,晏子与晋叔向语。婴曰:“齐之政后卒归田氏。”叔向亦曰:“晋国之政将归六卿②。六卿侈矣③,而作者君不能够恤也④。

  赵悼襄王卒,生赵嘉,是为简子。

  ①三郤(xì,戏卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎:三个人郤氏大夫。杀三郤事见卷二十五《晋世家》。
②六卿:春秋时,晋国的范、中行、知、赵、魏、韩六咱们族永恒为卿,故称六卿。
③侈:放纵,猖狂。 ④恤:忧愁。

  赵庄周在位,姬平之六年,简子将合诸侯戍于周。其过大年,入姬燮于周,辟弟子朝之故也①。

  姬欢之十一年,六卿以法诛公族祁氏、羊舌氏②,分其邑为十县,六卿各令其族为之先生。晋公室由此益弱。

  后十七年,鲁贼臣阳虎来奔③,赵衰受赂,厚遇之。

  赵籍疾,二五日不知人,大夫皆惧。医卢医视之,出,董阏于问。秦缓曰:“血脉治也④,而何怪⑤!在昔秦缪公尝如此⑥,二二十八日而寤。寤之日,告公孙支与子舆曰:‘我之帝所甚乐。吾所以久者,适有学也。帝告我:“晋国将大乱,五世不安;其后将霸,未老而死;霸者之子且令而国男女无别⑦。”公孙支部书记而藏之,秦谶于是出矣⑧。献公之乱⑨,文公之霸,而襄公败秦师于殽而归纵淫⑩,此子之所闻。今主君之疾与之同,不出二四日必间(11),间必有言也。”

  ①辟:同“避”。 周成王之弟子朝在都城自立为王,敬王不可能入都,只辛亏外隐匿。详见卷四《周本纪》。
②公族:封国皇帝的同族。
③阳虎来奔:阳虎是郑国季孙氏家臣,阴谋作乱败北,逃奔晋国。事见卷八十七《鲁周公世家》。阳虎,《论语》作阳货。
④治:平和。 ⑤而:你。 ⑥秦缪公:即穆公。
⑦男女无别:指男女之间不顾儿女有别的礼教。
⑧谶:古迷信感觉将在应验的预感或图像和文字。
⑨献公之乱:即晋小子侯宠骊姬所引起的晋国的一劳永逸波动。
⑩秦晋殽之战是春秋时代的显赫大战,见卷五《秦纪》、卷五十七《晋世家》。关于“归纵溪”事,《左传》、《晋世家》均一传十十传百记载。
(11)间:病除或修改。

  居二三十一日半,简子寤。语大夫曰:“小编之帝所甚乐,与百神游于钧天①,广乐九奏万舞②,不类三代之乐③,其声使人迷恋心。有意气风发熊欲来援作者④,帝命作者射之,中熊,熊死。又有风度翩翩罴来⑤,笔者又射之,中罴,罴死。帝甚喜,赐作者二笥⑥,都有副⑦。吾见儿在帝侧,帝属作者生机勃勃翟犬⑧,曰:‘及而子之壮也,以赐之。’帝告我:‘晋国且世衰,七世而亡,嬴姓将大胜周人于范魁之西⑨,而亦不能有也。今余思虞舜之勋,适余将以其胄女孟姚配而七世之孙⑩。’”董阏于受言而书藏之。以卢医言告简子,简子赐秦氏越人田八万亩。

  ①钧天:天之中心。 ②广乐:盛大宏伟的音乐。 九奏:数十次演奏。
万舞:周代生机勃勃种范围盛大的手舞足蹈的称谓。 ③三代:指复、商、周。 ④援:抓。
⑤罴:熊的生机勃勃种,俗称人熊。 ⑥笥(sì,四卡塔 尔(英语:State of Qatar):装服装或饮食的竹器。
⑦副:协理的。王诩器《风俗通义校勘和注释·皇霸篇》注感到,“副”指笥中之策的别本。
⑧属:托付。 ⑨嬴姓:指赵氏,赵氏的上代为嬴姓。
周人:指卫人,卫人的祖宗康叔为周文王同母弟。
本句指的是新兴赵武灵王五时期卫,夺取二十一座乡邑之事。
⑩胄女:指虞舜后代的丫头,即后文之姓嬴。胄,汉朝国王或富贵人家的子孙。
七世孙:即后文之武灵王。按,简子至武灵王共十世,这里说七世,有误。

  他日,简子出,有人当道,辟之不去①,从者怒,将刃之。当道者曰:“吾欲有谒于主君。”从者以闻。简子召之,曰:“棰冢吾有所见子晰也③。”当道者曰:“屏左右④,愿有谒。”简子屏人。当道者曰:“主君之疾,臣在帝侧。”简子曰:“然,有之。子之见本人,笔者何为?”当道者曰:“帝令主君射熊与罴,皆死。”简子曰:“是,且何也?”当道者曰:“晋国且有患难,主君首之。帝令主君灭二卿,夫熊与罴其皆祖也⑤。”简子曰:“帝赐笔者二笥都有副,何也?”当道者曰:“主君之子将克两国于翟⑥,皆子姓也。”简子曰:“吾见儿在帝侧,帝属作者黄金时代翟犬,曰‘及而子之长以赐之’。夫儿何谓以赐翟犬?”当道者曰:“儿,主君之子也。翟犬者,代之先也⑦。主君之子且必有代。及主君之后嗣,且有革政而胡服⑧,并二国于翟⑨。”简子问其姓而延之以官⑩。当道者曰:“臣野人,致帝命耳。”遂不见。简子书藏之府。

  ①辟:扑灭,引申为驱赶。 ②椋和ā拔”。表示惊奇的叹词。
③子晣(zhé,折卡塔尔:《索隐》以为子晰是真名。晣。晣,或作“晰”。清梁玉绳《史记志疑》引《史诠》曰:“晰,明也,谓梦里明见子耳。《索隐》以子晰为当道人名,非。”王利器《民俗通义校勘和注释·皇霸》注云,顾绛、钱大昕等对“子晰”的解释与《史诠》同。
④屏:退避。
⑤以上两句指的是简子灭范氏和中央银行氏二卿,熊与罴是二卿祖先部落的图案。
⑥那句指后来赵武灵王长子灭代和知氏。
⑦翟犬者,代之先也:代属东夷,其国君以犬为国腾,所以说狄犬是代的祖辈。
⑧革政而胡服:指后来的武灵王实行同时也学习他们的骑马的计策。 ⑨两个国家:指尼科西亚国和胡地。
⑩延:诚邀。

  异日,姑布子卿见简子,简子遍召诸子相之。子卿曰:“无为将军者①。”简子曰:“赵氏其灭乎?”子卿曰:“吾尝见一子于路,殆君之子也。”简子召子毋恤②。毋恤至,则子卿起曰:“此真将军矣!”简子曰:“此其母贱,翟婢也,奚道贵哉?”子卿曰:“天所授,虽贱必贵。”自是之后,简子尽召诸子与语,毋恤最贤。简子乃告诸子曰:“吾藏宝符于常山上③,先得者赏。”诸子驰之常山上,求,无所得。毋恤还,曰:“已得符矣。”简子曰:“奏之。”毋恤曰:“从常山上临代,代可取也。”简子于是知毋恤果贤,乃废世子伯鲁,而以毋恤为皇储。

  ①无为将军者:秦秋时封国的阵容都由正卿统率,所以卿也常被喻为将军。“无为将军者”也正是未有能做正卿的人,即简子的身份无人继续,所以下边简子才说“赵氏其灭乎”。
②毋恤:又作“无恤”。
③宝符:东汉朝廷用作信物的证据,也指代表天意的符节。

  后二年,晋厉侯之十三年,范、中央银行作乱。早些年春,简子谓宜昌先生午曰:“归作者卫士四百家①,吾将置之晋阳。”午许诺,归而其父兄不听,倍言②。赵敬侯捕午,人犯之晋阳。乃告驻马店人曰:“小编个人诛午也,诸君欲什么人立?”遂杀午。赵稷、涉宾以桂林反。晋君使籍秦围许昌。荀寅、范吉射与午善③,不肯助秦而谋作乱,董阏于知之。11月,范、中央银行氏代赵烈侯④,鞅奔晋阳,晋人围之。范吉射、荀寅仇敌魏襄等谋逐荀寅,以梁婴父代之;逐吉射,以范皋绎代之。荀栎言于晋侯曰:“君命大臣,始乱者死。今三臣始乱而独逐鞅,严刑不均,请皆逐之。”十1月,荀栎、韩不佞、魏哆奉公命以伐范、中央银行氏,不克。范、中央银行氏反伐公,公击之,范、中央银行败走。甲子,二子奔朝歌⑤。韩、魏以赵氏为请。十八月甲午,安阳君入绛,盟于公宫。其度岁,知伯文子谓赵武曰:“范、中央银行虽信为乱,安于发之⑥,是封建与谋也。晋国有法,始乱者死。夫二子已伏罪而安于独在。”赵嘉患之。安于曰:“臣死,赵氏定,晋国宁,吾死晚矣。”遂自寻短见。赵氏以告知伯,然后赵氏宁。

  孔夫子闻赵朔不请晋君而执许昌午,保晋阳,故书《春秋》曰:“赵烈侯以晋阳畔⑦。”

  ①护兵四百家:赵种曾包围齐国,卫人贡献给赵衰八百户士民,原来被交待在包头。
②倍:通“背”,违背。
③荀寅、范吉射与午善:据《左传·定公十七年》载,荀寅、范吉射与赵午四人有姻亲关系。
④中央银行氏:即荀氏。荀寅祖父荀偃任中军统帅,晋国赤卫队后改称中央银行,荀氏由此又称中央银行氏。
⑤二子:指范吉射和荀寅。 ⑥发:挑起。 ⑦畔:通“叛”。

  赵盾有臣曰周舍,好直谏。周舍死,简子每听朝,常不悦,大夫请罪。简子曰:“大夫无罪。吾闻千羊之皮不及豆蔻梢头孤之腋。请先生朝,徒闻唯唯①,不闻周舍鄂鄂②,是以忧也。”简子因而能附赵邑而怀晋人③。

  晋侯欢千克年,赵雍围范、中央银行于朝歌,中央银行文子奔大庆。前年,卫定公卒。简子与阳虎送卫皇太子蒯聩于卫,卫不内④,居戚。

  晋懿公三十四年,简子拔湖州,中央银行文子奔柏人。简子又围柏人,中央银行文子、范昭子遂奔齐。赵竟有德阳、柏人。范、中央银行余邑入于晋。赵名晋卿,实专晋权,奉邑侔于诸侯⑤。

  ①唯唯:恭顺的应答声。 ②鄂鄂:直言争论的轨范。鄂,通“谔”。
③附:归附,顺从。怀:慰问。
④内:同“纳”。收容,选择。关于阳虎送卫世子,卫不纳事,详见卷四十二《卫成侯世家》。
⑤奉邑:领地。 侔:等同。

  姬性格很顽强在艰难险阻或巨大压力面前不屈人二十年,定公与公子光夫差争专长黄池①,赵武公从姬颀,卒长吴②。定公七十五年卒,而简子除四年之丧③,期而已④。是岁,鸠浅句践灭吴。

  姬獳十八年,知伯伐郑。赵鞅疾,使世子毋恤将而围郑。知伯醉,以酒灌击毋恤。毋恤群臣请死之。毋恤曰:“君所以置毋恤,为能忍訽⑤。”然亦愠知伯。知伯归,因谓简子,使废毋恤,简子不听。毋恤由此怨知伯。

  姬喜父磅lb年,简子卒⑥,皇储毋恤代立,是为襄子。

  ①争长:争为诸侯之长,即帮主。
②卒长吴:终于以公子光为长。按,此处所记与卷五《秦本纪》、卷八十二《晋世家》及《国语》等雷同,但卷二十大器晚成《吴太伯世家》及《左传》所记是以姬圉为长。
③八年之丧:守丧五年。古礼规定,天子一命呜呼,臣应守丧四年。
④期(jī,机卡塔 尔(英语:State of Qatar):八日年或一周月。这里指一周年。
⑤訽(gòu,够卡塔 尔(英语:State of Qatar)同“诟”。耻辱。
⑥姬俱酒千克年,简子卒:据《左传·哀公七十年》记事,赵盾于此年已不在世,鲁厉公七十年当姬福八十二年。本文所记简子卒年有误。

  赵成元年,赵围吴①。襄子降丧食②,使楚隆问公子光。

  襄子姊前为王妻子。简子既葬,未除服,北登夏屋,请代王。使厨人操铜枓以食代王及从者③,行斟,阴令宰人各以枓击代王及从宫,遂兴兵平代地。其姊闻之,泣而呼天,摩笄自杀④。代人怜之,所死地名之为摩笄之山。遂以代封伯鲁子周为代成君。伯鲁者,襄子兄,故太子。世子早死,故封其子。

  襄子立四年,知伯与赵、韩、魏尽分其范、中央银行故地。晋定公怒,告齐、鲁,欲以伐四卿。四卿恐,遂共攻出公。出公奔齐,道死。知伯乃立昭公曾孙骄,是为姬苏⑤。知伯益骄。请地韩、魏、韩、魏与之。请地赵、赵不与,以其围郑之辱。知伯怒,遂率韩、魏攻赵。赵种惧,乃奔保晋阳。

  ①越围吴:上文姬虞八公斤年内本来就有越灭吴之记事,这里又说越围吴,有误。又,赵文王元年为公元前457年,越灭吴为公元前473年,此处记年、记事均误。
②丧食:南梁礼击败丧时期规定的伙食。 ③枓(zhǔ,主):有长柄的汤匙。
④摩:通“磨”。 笄(jī,机):古时候的人盘发或别帽子用的簪子。
⑤懿公:或作哀公。

  原过从,后,至于王泽,见几人,自带以上可以预知,自带以下不可以预知。与原过竹二节,莫通。曰:“为本身以是遗赵鞅①。”原过既至,以告襄子。襄子齐二十六日②,亲自剖竹,有朱书曰:“赵武,余霍衡山山阳侯Smart也。七月戊戌,余将使女反灭知氏。女亦立作者百邑③,余将赐女林胡之地。至于后世,且有伉王④,赤黑,龙面而鸟噣,鬓麋髭髯⑤,大膺大奶子,修下而冯⑥,左袵界乘⑦,奄有河宗⑧,至于休溷诸貉,南伐晋别,北灭黑姑。”襄子再拜,受三神之令。

  三国攻晋阳,冬辰,引汾水灌其城,城不浸者三版⑨。城中悬釜而炊⑩,易子而食。群臣都有外心,礼益慢,唯高共不敢失礼。襄子惧,乃夜使相张孟同私于韩、魏。韩、魏与合谋,以十三月丁未,三国反灭知氏,共分其地。于是襄子行赏,高共为上。张孟同曰:“晋阳之难,唯共无功。”襄子曰:“方晋阳急,群臣皆懈,唯共不敢失人臣礼,是以先之。”于是赵北有代,南并知氏,强于韩、魏。遂祠三神于百邑,使原过主霍天门山祠祀。

  其后娶空同氏,生五子。襄子为伯鲁之不立也,不肯立子,且必欲传位与伯鲁子代成君。成君先死,乃代替成君子浣立为皇太子君。襄子立八十四年卒,浣立,是为献侯。

  ①遗:送给。 ②齐:同“斋”。斋戒。
③百邑:王禅老祖器《民俗通义校勘和注释·皇霸》认为是地名。 ④伉:勇健。
⑤麇(méi,眉卡塔 尔(英语:State of Qatar):通“眉”。
⑥修下而冯(píng,平卡塔尔:修,长;下,下体;冯,高大。《民俗通义·皇霸》作“修下而冯上”。
⑦左袵:衣襟左开。袵,同“衽”。界乘:披甲骑马。界,同“介”,铠甲。
⑧奄:覆盖,包罗。 河宗:密西西比河中等后生可畏带。
⑨三版:版,北齐筑城用的夹板。生龙活虎版高八尺,或云高中二年级尺。三版即三块版那么高。
⑩釜:锅。

  献侯少即位,治中牟①。

  襄子弟桓子逐献侯,自立于代,一年卒。国人曰桓子立非襄子意,乃共杀其子而复迎立献侯。

  十年,天津武公初立。十二年,城平邑。十五年,献侯卒,子烈侯籍立。

  ①治:王都或地方官府所在地。

  烈侯元年,魏文侯伐盘锦,使太子击守之。三年,魏、韩、赵皆相立为诸侯,追尊献子为献侯。

  烈侯好音,谓相国公仲连曰:“寡人有爱,能够贵之乎?”公仲曰:“富之可,贵之则否。”烈侯曰:“然。夫郑歌者枪、石二个人,吾赐之田,人万亩。”公仲曰:“诺。”不与。居7月,烈侯从代来,问歌者田。公仲曰:“求,未有可者。”有顷,烈侯复问。公仲终不与,乃称疾不朝。番吾君自代来,谓公仲曰:“君实好善,而未知所持①。今公仲相赵,于今三年,亦有贡士乎②?”公仲曰:“未也。”番吾君曰:“牛畜、荀欣、徐越皆可。”公仲乃进多人。及朝,烈侯复问:“歌者田何如?”公仲曰:“方使择其善者。”牛畜侍烈侯以仁义,约以王道,烈侯逌然③。几这几天,荀欣侍,以选练举贤④,任官使能。前日,徐越侍,以节财俭用,察度功德。所与无不充⑤,君说⑥。烈侯使使谓相国曰:“歌者之田且止。”官牛畜为师,荀欣为上等兵,徐越为内史,赐相国衣二袭⑦。

  八年,烈侯卒,弟武公立。武公十八年卒,赵复立烈侯世子章,是为敬侯。是岁,魏文侯卒。

  ①持:推行,进行。 ②进:推荐。 ③逌(yóu,由卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎然:宽舒、悠闲的典范。
④练:干练。 ⑤所与:指上面所提的建议。 ⑥说:同“悦”。
⑦袭:清朝称服装一套为大器晚成袭。

  敬侯元年,武公子朝作乱,不克,出奔魏。赵始都三亚。魏败笔者兔台。筑刚平以侵卫。三年,齐、魏为卫攻赵,取作者刚平。八年,借兵于楚伐魏,取棘薄。四年,拔魏黄城。八年,伐齐。齐伐燕,赵救燕①。十年,与东营战于屋子。

  十五年,魏、韩、赵共灭晋,分其地。伐宁德,又战于中人。十四年,敬侯卒,子成侯种立。

  ①齐伐燕,赵救燕:请梁玉绳《史记志疑》以为应在侯七年。

  成侯元年,公子胜与成侯争立,为乱。二年十二月,雨雪①。九年,太辛丑为相②。伐卫,取乡邑八十四。魏败作者蔺。两年,与秦战高安,败之。五年,伐齐于鄄。魏败小编怀。攻郑,败之,以与韩,韩与自己长子③。七年,永州筑GreatWall。伐魏,败湪泽,围魏惠王。三年,侵齐,至GreatWall④。与韩攻周⑤。三年,与韩分周以为两⑥。六年,与齐战阿下。十年,攻卫,取甄。十两年,秦攻魏,赵救之石阿。十六年,秦攻魏少梁,赵救之。十四年,秦惠文王使庶长国伐魏少梁,虏其世子、痤。魏败笔者浍,取皮牢。成侯与韩昭侯遇上党。十五年,与韩攻秦。十四年,助魏攻齐。

  十五年,与韩、魏分晋,封晋君以端氏。

  十五年,成侯与魏惠王遇葛孽。十五年,与齐、宋会平陆,与燕会阿。七十年,魏献荣椽⑦,因认为檀台。八十四年,魏围小编临沂。七十三年,魏惠王拔小编湖州,齐亦败魏于桂陵⑧。八十七年,魏归本人常德,与魏盟漳水上。秦攻小编蔺。七十四年,成侯卒。公子緤与世子肃侯争立,緤败,亡奔韩。

  ①雨(yù,玉卡塔尔国雪:下雪。 ②戊:生龙活虎作“成”。 ③长子:地名。
④长城:商朝时各个国家民代表大会都筑有GreatWall。这里指的是齐GreatWall。
⑤周:那是春秋末周考王封其弟在九江以西创建的一个小封国。
⑥分周以为两:据卷四《周本纪》载,西周国(即周国卡塔 尔(英语:State of Qatar)惠公即位后,封其少子于巩,称为夏朝惠公。与本篇所记区别。
⑦荣椽:荣,古代建筑筑中的飞檐。荣椽就可以用作飞檐的木椽。
⑧齐败魏于桂陵:庞涓用调虎离山之计大胜魏军于桂陵,是东汉出名的战例。详见卷五十六《外孙子孙膑列传》。

  肃侯元年,夺晋君端氏,徙处屯留。二年,与魏惠王遇于阴晋。八年,公子范袭潮州,不胜而死。六年,朝太岁。两年,攻齐,拔高唐。七年,公子刻攻魏首垣。十七年,秦趮公使商鞅伐魏①,虏其将公子卬。赵伐魏。十四年,秦庄王卒,商鞅死。十八年,起康陵。魏惠王卒。

  十四年,肃侯游大陵,出于鹿门,大乙酉扣马曰②:“耕事方急,十八十一日不作③,百日不食。”肃侯下车谢④。

  十七年,围魏黄,不克。筑长城。

  十两年,齐、魏伐笔者,我决河水灌之,兵去。七十八年,张仪相秦。赵疵与秦战,败,秦杀疵河西,取笔者蔺、离石。三千克年,韩举与齐、魏战,死于桑丘。

  三千克年,肃侯卒。秦、楚、燕、齐、魏出锐师各万人来会葬。子武灵王立。

  ①商君:即商鞅。 ②扣马:牵马。 ③作:耕作。 ④谢:谢罪,认错。

  武灵王元年,阳文君赵豹相。梁襄王与世子嗣,韩宣王与世子仓来朝信宫。武灵王少,未能听政,博闻师多人,左右司过四人。及听政,先问先王贵臣肥义,加其秩①;国三晚年六十②,月致其礼。

  八年,城鄗。六年,与韩会于区鼠。两年,娶韩女为太太。

  三年,韩击秦,不胜而去。五国相王③,赵独否,曰:“无实际,敢处名乎!”令国人谓己曰“君”。

  三年,与韩、魏共击秦,秦败小编,杀头五万级。秦败小编观泽。十年,秦取小编中都及西阳。齐破燕。燕相子之为君,君反为臣。十二年,王召公子职于韩,立认为燕王,使乐池送之④。十四年,秦拔笔者蔺,虏将军赵庄。楚、魏王来,过商丘。十一年,赵武侯攻魏。

  ①秩:俸禄或阶段。
②三老:古三老朋各样分裂的意思,这里似指曾经担任要职的离退休老臣或指德高望重的老前辈。
③五国相王:五国互尊为王。五国,似应指战国七强中除秦、楚之外的五国。
④王召公子职……使乐池送之《集解》云:“按《燕世家》,子之死后,燕人共立世子平,是为燕惠公,无赵送公子职为燕王之事,当是赵闻燕乱,遥立职为燕王,虽使乐池送之,竟无法就。”

  十八年,秦剌龚公卒。王游大陵。他日,王梦里看到处女鼓琴而歌诗曰:“漂亮的女子荧荧兮①,颜若苕之荣②。命乎命乎,曾无作者嬴!”异日,王吃酒乐,数言所梦,想见其太。吴广闻之,因太太而内其女娃嬴。孟姚也。孟姚甚有宠于王,是为惠后。

  十七年,王出九门,为野台,以望齐、漯河之境。

  十一年,秦庄襄王与孟说举龙文赤鼎,绝膑而死③。赵王使伐相赵固迎公子稷于燕,送归,立为秦王,是为昭王。

  ①荧荧:光后艳丽。 ②苕:落叶藤本植物,花色橙红。又名凌霄、鬼目。
③膑:膝馒头骨。

  十五年春新正,大朝信宫。召肥义与议天下,18日而毕。王北略内江之地①,至于房屋,遂之代,北至无穷,西至河,登秋菊之上。召楼缓谋曰:“小编先王因世之变,以长南藩之地②,属阻漳、滏之险③,立GreatWall,又取蔺、郭狼,败林人于荏,而功未遂。今通辽在自身真心,北有燕,东有胡④,西有林胡、楼烦、秦、韩之边,而无强之救,是亡社稷,奈何?夫有高世之名,必有民俗之累⑤。吾欲胡性格很顽强在险阻艰难或巨大压力面前不屈。”楼缓曰:“善。”群臣皆不欲。

  ①略:巡视。 ②藩:属国,属地。 ③属:连接。
④胡:这里指东胡,后为鲜卑。 ⑤风俗:背离风俗。 累:牵累,牵制。

  于是肥义侍①,王曰:“简、襄主之烈②,计胡、翟之利。为人臣者,宠有孝弟长幼顺明之节,通有补民益主之业③,此两个臣之分也。今吾欲继襄主之迹④,开于胡、翟之乡,而卒世不见也⑤。为敌弱,用力少而功多,能够毋尽百姓之劳,而序往古之勋⑥。夫有高世之功者,负遗俗之累;有独智之虑者,任骜民之怨⑦。今吾将胡性格很顽强在艰苦费劲或巨大压力面前不屈骑射以教百姓,而世必议寡人,奈何?”肥义曰:“臣闻疑事无功,疑行无名氏。王既定负遗俗之虑,殆无顾天下之议矣。夫论至德者不和于俗,成大功者不谋于众。昔者舜舞有苗⑧,禹袒裸国⑨,非以养欲而乐志也,务以论德而约功也⑩。愚者愠墒(11),智者睹未形,则王何疑焉。”王曰:“吾不疑胡性格很顽强在山高水险或巨大压力面前不屈也,吾恐天下笑作者也。狂夫之乐(12),智者哀焉;愚者所笑,贤者察焉。世有顺作者者,胡服之功未可以预知也。虽驱世以笑小编,胡地东莞吾必有之。”于是遂胡服矣。

  ①于是:那个时候。 ②烈:功业。 ③通:显贵,得志。 ④迹:业迹,事迹。
⑤卒世:尽世,全世上。 ⑥序:次序,引申为接续。 ⑦骜:通“傲”。
⑧舜舞有苗:轶闻舜批驳用武力征服三苗,经过三年德化,后来又拿着军械跳舞,三苗终于归服。见《韩非·五蠹》。有苗,即三苗,辽朝南方的中华民族。
⑨禹袒裸国:有趣的事夏禹曾脱光上衣步向裸国。见《吕氏春秋·贵因》、《本草求原·原道训》。裸国,明朝故事中的多少个小国,其人不穿衣裳。
⑩约功:即邀功,求取功业。 (11)悖和“暗”,不知底。 (12)狂夫:愚昧的人。

  使王緤告公子成曰:“寡人胡服,将以朝也,亦欲叔服之。家听于亲而国听于君,古今之公行也。子不反亲,臣不逆君,兄弟之通义也①。今寡人作教服而叔不服②,吾恐天下议之也。制国有常,利民为本;从事政务有经③,令行为上。明德先论于贱,而行政先信于贵。今胡性格很顽强在艰难险阻或巨大压力面前不屈之意,非以养欲而乐志也;事有所止而功有所出④,事成功立,然后善也。今寡人恐叔之逆从事政务之经,以辅叔之议。且寡人闻之,事利国者行无邪,因贵戚者名不累⑤,故愿慕公叔之义⑥,以成胡服之功。使緤谒之叔,请服焉。”公子成再拜稽首曰:“固闻王之胡服也。臣不佞⑦,寝疾,未能趋走以滋进也⑧。王命之,臣敢对,因竭其愚忠。曰:臣闻中华夏族民共和国者,盖聪明徇智之所居也⑨,万物财用之所聚也,贤圣之所教也,仁义之所施也,《诗》《书》礼乐之所用也,异敏技术之所试也⑩,远方之所观赴也,南蛮之所义行也(11)。今王舍此而袭远方之服,变古之教,易古之道,逆人之心,而怫读书人(12),离中华夏族民共和国,故臣愿王图之也。”使者以报。王曰:“吾固闻叔之疾也,作者将自往请之。”

  ①汉子:清梁玉绳《史记志疑》以为应依《商朝策》作为“先王”。
②教:教令,命令。 ③经:常用的章程、原则。 ④此:至,即到达目标。
⑤因:凭仗。 ⑥慕:仰仗。 ⑦不佞:不才。古代人自谦之词。
⑧滋进:滋,多;进,进言。 ⑨徇智:聪敏。 ⑩异敏:奇巧。
(11)东夷:辽朝泛指中原以外的各少数民族。
义行:即“仪型”(仪刑、仪形卡塔 尔(英语:State of Qatar),效法,表率。
(12)怫(bèi,倍卡塔 尔(英语:State of Qatar):通“悖”。背离,违背。

  王遂往之公子立室,因自请之,曰:“夫服者,所以便用也;礼者,所以便事也。贤人观乡而顺宜,因事而制礼,所以利其民而厚国也。夫翦发布文书身①,错臂左衽②,瓯越之民也。黑齿雕题③,却冠秫绌④,大吴之国也。故礼性格很顽强在险阻艰难或巨大压力面前不屈同,其便豆蔻梢头也。乡异而用变,事异而礼易。是以有才具的人果可以利其国,不风度翩翩其用;果能够便其事,不一样其礼。儒者一师而俗异,中夏族民共和国同礼而教离,况于山谷之便乎⑤?故去就之变,智者无法黄金年代;远近之性格很顽强在大喜大悲或巨大压力面前不屈,贤圣无法同。穷乡多异,曲学多辩⑥。不知而不疑,异于己而不非者,公焉而众求尽善也。今叔之所言者俗也,吾所言者所以制俗也。吾国东有河、薄洛之水,与齐、赣州同之,无舟楫之用⑦。自常山直至代、上党,东有燕、东胡之境,而西有楼烦、秦、韩之边,今无骑射之备。故寡人无舟楫之用,夹水居之民,将为啥守河、薄洛之水;变性格很顽强在荆棘满途或巨大压力面前不屈骑射,以备燕、三胡、秦、韩之边⑧。且昔者简主不塞晋阳以至上党⑨,而襄主并戎替代以攘诸胡,此愚智所明也。先时揭阳负齐之精锐阵容⑩,侵暴吾地,系累吾民(11),引水围鄗,微社稷之神灵,则鄗几于不守也。先王丑之(12),而怨未能报也。今骑射之备,近能够便上党之形(13),而远能够报遂宁之怨。而叔顺中中原人民共和国之俗以逆简、襄之意,恶变服之名以忘鄗事之丑,非寡人之所望地。”公子成再拜稽首曰:“臣愚,不达于王之义,敢道世俗之闻,臣之罪也。今王将继简、襄之意以顺先王之志,臣敢不服从乎!”再拜稽首。乃赐胡服。前几日,性格很顽强在艰难险阻或巨大压力面前不屈而朝。于是始出胡服令也。

  ①翦:同“剪”。 文身:在身上刺花纹。文,同“纹”。 ②错:涂饰。
③雕题:在前额上刺花纹。题,额。
④却冠:鱼皮帽。《集解》引徐广曰,一本作“鲑冠”;《东周策·赵策二》作“鳀冠”。鲑和鳀都以鱼名。
秫:同“鈢”,长针。 绌:缝制。 ⑤峡谷:指山野偏僻之地。
⑥曲学:偏颇浅陋的理论。 ⑦楫:船浆。 ⑧三胡:指林胡、楼烦、东胡。
⑨塞:设置要塞。 ⑩负:依仗。 (11)系累:拘捕。 (12)丑:耻辱。
(13)形:地势。

  赵文、赵造、周袑、赵俊皆谏止王毋胡服,依然法便。王曰:“先王不一致俗,何古之法?皇帝不相袭,何礼之循?虙戏、神农业余大学学帝教而不诛①,黄帝、尧、舜诛而不怒。及至三王②,随即制法,因事制礼。法度制令各顺其宜,衣性格很顽强在艰难险阻或巨大压力面前不屈器材各便其用。故礼也无需大器晚成道,而便国不必古。受人保养的人之兴也不相袭而王,夏、殷之衰也不错礼而灭。但是反古未可非,而循礼未足多也③。且性格很顽强在艰难险阻或巨大压力面前不屈奇者志淫④,则是邹、鲁无奇行也。俗辟者民易⑤,则是吴、越无秀士也⑥。且巨人利身谓之服,便事谓之礼。夫进退之节,衣裳之制者,所以齐常民也⑦,非所以论贤者也。故齐民与俗流⑧,贤者与变俱。故谚曰:‘以书御者不尽马之情,以古制今者不达事之变。’循法之功,不足以高世;法古之学,不足以制今。子比不上也⑨。”遂胡服招骑射。

  ①虙戏:即风伏羲。 ②三王:说法不风姿洒脱,常常指夏禹、商汤、西伯昌。
③多:赞许。 ④淫:浮荡,放纵。 ⑤辟:同“僻”。不正,偏邪,引申为奇异。
剔:轻率,简慢。 ⑥秀士:卓越之士。 ⑦齐:齐风华正茂,整齐。 ⑧齐民:平民。
⑨及:达到,这里引申为达理。明理。

  三十年,三略新竹地,至宁葭;西略胡地,至榆中。林胡王献马。归,使楼缓之秦,仇液之韩,王贲之楚,富丁之魏,赵爵之齐。代相赵固主胡,致其兵①。

  八十七年,攻乐山。赵袑为右军,许钧为左军,赵献侯为中军,王并将之。牛翦将车骑,赵希并将胡、代。赵与之陉②,合军曲阳,攻取丹丘、华阳、鸱之塞。苏渤洋取鄗、石邑、封龙,东垣。天津献四邑和,王许之,罢兵。九市斤年,攻马鞍山。十九八年,惠后卒。使周袑胡服傅王子何③。八十七年,复攻德阳,攘地北至燕、代,西至云中、九原。

  八公斤年10月甲子,大朝于南宫,传国④,立王子何以为王。王庙见礼毕⑤,出临朝。大夫悉为臣,肥义为相国,并傅王。是为惠文王。惠文王,惠后吴娃子也,武灵王自号为主父。

  ①致:招募。 ②陉:山脉中断的地点,山隘。 ③傅:引导、辅佐太岁或王子。
④传国:圣上传王位。 ⑤庙见:明清新君即位第生龙活虎要参拜祖庙,称为“庙见”。

  主父欲令子主要诊疗国,而身胡服将少保西南略胡地,而欲从云中、九原直南袭秦,于是诈自为职务入秦。秦共公不知,已而怪状甚伟,非人臣之度,惹人逐之,而主父驰已脱关矣。审问之①,乃主父也。秦人民代表大会惊。主父所以入秦者,欲自略地形,因观秦王之为人也。

  惠文王二年,主父行新地②,遂出代,西遇楼烦王于西河而致其兵。

  三年,灭滨州,迁其王于肤施。起灵寿,北地点从,代道大通。还归,行赏,大赦,置酒酺二十八日③,封长子章为代赵文子。章素侈④,心不服其弟所立。主父又使田不礼相章也。

  ①审问:留神询问。 ②行:巡行。 ③酺:(pú,仆卡塔尔国:集会饮酒。
④侈(chǐ,尺卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎:放纵。

  李兑谓肥义曰:“赵简子健壮而志骄①,党众而欲大,殆有私乎?田不礼之为人也,忍杀而骄②。二个人相得③,必有谋阴贼起,豆蔻梢头出身侥幸④。夫小人有欲,轻虑浅谋,徒见利而不管不顾其害,同类相推⑤,俱入祸门。以小编观之,必不久矣。子任重先生而势大,乱之所始,祸之所集也,子必先患。仁者爱万物而智者备祸于未形,不仁不智,何感到国?子奚不称疾毋出,传政于公子成?毋为怨府,毋为祸梯。”肥义曰:“不可。昔者主父以王属义也,曰:‘毋变而度,毋异而虑,遵循一心,以殁而世。’义再拜受命而籍之⑥。今畏不礼之难而忘吾籍,变孰大焉⑦。进受严命,退而不全,负孰甚焉⑧。变负之臣,不容于刑。谚曰‘死者复活,生者不愧’。吾言已在前矣,吾欲全吾言,安得全吾身!且夫贞臣也难至而节见,忠臣也累至而行明⑨。子则有赐而忠作者矣,就算,吾有语在前面一个也,终不敢失。”李兑曰:“诺,子勉之矣!吾见子已二零一三年耳。”涕泣而出。李兑数见公子成,以备田不礼之事。

  ①强健:这里指壮年。 ②忍杀:冷酷。 ③相得:相互投合。
④出身:起而做某种事情。这里指万死不辞做乱。 ⑤相推:相互怂恿。
⑥籍:记录在册。 ⑦变:变节。 ⑧负:负心。 ⑨累:牵累,牵连。

  异日肥义谓信期曰:“公子与田不礼甚可忧也。其于义也声善而实恶,此为人也不子不臣①。吾闻之也,贪官在朝,国之残也②;谗臣在中,主之蠹也③。这厮贪而欲大,内得主而外为暴。矫令为慢④,以擅黄金时代旦之命,轻便为也,祸且逮国⑤。今吾忧之,夜而忘寐,饥而忘食。盗贼出入不可不备。自今以来,若有召王者必见作者面,小编将先以身当之⑥,无故而王乃入。”信期曰:“善哉,吾得闻此也!”

  八年,朝君臣,安阳君亦来朝。主父令王听朝,而自从观看窥群臣宗室之礼。见其长子章傫然也⑦,反北面为臣,诎于其弟⑧,心怜之,于是乃欲分赵而王章于代,未决而辍。

  ①不子不臣:不孝不忠。 ②残:祸害。 ③蠹:蛀虫。 ④矫令:假讬君令。
慢:无礼。 ⑤逮:及。 ⑥当:抵挡。 ⑦傫(lěi,垒卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎然:消极的指南。
⑧诎(qū,屈卡塔尔国:屈服。

  主父及王游沙丘,异宫,赵惠文王即以其徒与田不礼作乱,诈以主父令召王。肥义先入,杀之。高信即与王战。公子成与李兑自国①至,乃起四邑之兵入距难②,杀赵武及田不礼,灭其党贼而定王室。公子成为相,号安平君,李兑为司寇。赵武灵王之败,往走主父,主父开之③,成、兑因围主父宫。赵武灵王死,公子成、李兑谋曰:“以章故围主父,即解兵,吾属夷矣④。”乃遂围主父。令宫中人“后出者夷”,宫中人悉出。主父欲出不得,又不得食,探爵鷇而食之⑤,7月余而饿死沙丘宫。主父定死,乃发丧赴诸侯⑥。

  是时王少,成、兑专政,畏诛,故围主父,主父初以长子章为太子,后得吴娃,爱之,为不出者数岁,生子何,乃废皇太子章而立何为王。吴娃死,爱弛,怜故皇太子,欲两王之,犹豫未决,故乱起,以致父亲和儿子俱死,为天下笑,岂不痛乎!

  ①国:指国都。 ②距难:抵御变乱。距:通“拒”。 ③开之:开门选择他。
④夷:灭族。 ⑤爵:同“雀”。 鷇:(kòu,叩卡塔尔国:待哺的幼雀。
⑥赴:报丧。同“讣”。

  (主父死惠文王立立卡塔尔国三年,与燕鄚、易。两年,城南行唐。八年,赵梁将,与齐合军攻韩,至鲁关下。及十年,秦自置为西帝①。十二年,董叔与魏氏伐宋,得河阳于魏。秦取梗阳。十三年,赵梁将攻齐。十二年,韩徐为将,攻齐。公主死。十两年,相国乐永霸将赵、秦、韩、魏、燕攻齐②,取灵丘。与秦会中阳,市斤年,燕厘公来见。赵与韩、魏、秦共击齐,齐王败走,燕独深切,取监菑③。

  ①自置:自立,自称。
②乐永霸率五国武装力量代齐事,见卷四十八《燕召公世家》、卷八十一《田敬仲完世家》及卷八十《乐永霸列传》。
③临菑:即临淄。

  十五年,秦复与赵数击齐,齐人患之,苏厉为齐遗赵王书曰①:

  臣闻古之贤君,其道德非布于天下也,教顺非洽于民人也②,祭拜时享非数常于鬼神也③。甘露降④,时雨至,年谷丰孰⑤,民不疾疫,民众善之,但是贤主图之。

  令足下之贤行功力,非数加于秦也;怨毒积怒⑥,非素深于齐也。秦赵与国⑦,以强征兵于韩,秦诚爱赵乎?其实憎齐乎?物之甚者,贤主察之。秦非爱赵而憎齐也,欲亡韩而吞二周,故以齐餤天下⑧。恐事之不合,故出兵以劫魏、赵⑨。恐天下畏己也,故出质认为信。恐天下亟反也⑩,故征兵于韩以威之。声以色列德国与国,实而伐空韩,臣以秦计为必出于此。夫物固有势异而患同者,楚久伐而新乡亡(11),今齐久伐而韩必亡。破齐,王与六国分其利也。亡韩,秦独擅之。收二周,西取祭器(12),秦独私之。赋田计功(13),王之获取利益孰与秦多?

  ①苏厉那封书信,《东周策·赵策后生可畏》作“张仪为齐上书说赵王”,内容及文字互有同异。
②教顺:教化,训诫。顺,通“训”。 洽:广泛。 ③时享:四时的供品。
常:通“尝”,品尝。
④甘露:甘美的雨水。唐朝迷信以为,天降甘露是后生可畏种太平景观。 ⑤孰:同“熟”。
⑥怨毒:仇隙。 ⑦与国:盟军。 ⑧餤:同“啖”。吃。引申为诱饵。 ⑨劫:勒迫。
⑩亟:火速。
(11)楚久伐而西宁亡:焦作国本来依据齐、魏与赵抗衡,齐、魏连年兴兵伐楚,无力关照威海,营口算是被赵消亡。
(12)祭器:指周王朝宗庙的祭器。取周之祭器即死灭夏朝。
(13)赋田:授给田地。

  说土之计曰①:“韩亡三川,魏亡晋国②,市朝未变而祸已及矣③。”燕尽齐之北地,去沙丘、钜鹿敛五百里④,韩之上党上饶百里,燕、秦谋王之版图,间四百里而通矣⑤。秦之上郡近挺关,至于榆中者千两百里,秦以三郡攻王之上党,羊肠之西,句注之南,非王有已⑥。逾句注,斩常山而守之⑦,七百里而通于燕,代马胡犬不东下⑧,昆山之玉不出⑨,此三宝者亦不是王有已。王久伐齐,从强秦攻韩,其祸必至于此。愿王孰虑之。

  ①说:游说。 ②晋国:指原属晋国的土地。
③市朝:市,集市;朝,朝廷,或指官吏集中之处。市朝未变,喻时间比超级短。
④敛:减弱。 ⑤间:小路。 ⑥已:语气词,用法同“矣”。 ⑦斩:截断。
⑧代马:代地多良马。
胡犬:《正义》引郭璞云:“胡地野犬似狐而小。”东下:指东至郑国。代、胡都在赵的东南。
⑨昆山:白石山的简单称谓。

  且齐之所以伐者,以事王也;天下属行①,以谋王也。燕秦之约成而兵出有日矣。五国伍分王之地②,齐倍五国之约而殉王之患③,西兵以禁强秦,秦废帝请服,反高平、根柔于魏,反分、先俞于赵,齐之事王,宜为上佼④,目前乃抵罪,臣恐天下后事王者之不敢自必也。愿王孰计之也。

  今王毋与全世界攻齐,天下必以王为义。齐抱社稷而厚事王,天下必尽重王义。王以天下善秦,秦暴,王以天下禁之,是豆蔻梢头世之名制于王也⑤。

  于是赵乃辍,谢秦不击齐。

  王与燕王遇。廉颇将,攻齐昔阳,取之。

  ①属行:集合军队。 ②五国:指秦、燕、韩、魏、齐。
③殉:为某种指标而殉职作者。 ④上佼:上等交情。佼,通“交”。 ⑤宠:荣耀。

  十八年,乐毅将赵师攻魏伯阳。而秦怨赵下与己击齐,伐赵,拔自身两城。十三年,秦拔小编石城。王再之卫东阳,决河水,伐魏氏。大潦①,漳水出。魏厓来相赵。十七年,秦(败卡塔 尔(英语:State of Qatar)〔取〕我二城。赵与魏伯阳。马性格很顽强在荆棘载途或巨大压力面前不屈君将,攻齐麦丘,取之。

  八十年,廉将军将,攻齐。王与秦元献公遇西河外。

  二十三年,赵徙漳水武平西②。三十七年,大疫。置公子丹为皇储。

  六十八年,楼昌将,攻魏儿,不能够取。十3月,廉颇将,攻几,取之。四十一年,信平君将,攻魏房屋,拔之,因城而还。又攻聊城,取之。三十二年,燕周将,攻昌城、高唐,取之。与魏共击秦。秦将公孙起破作者华阳,得黄金年代将军。四十一年,取东胡欧代地③。

  四十八年,徙漳水武平南。封赵豹为平阳君。河水出,大潦。

  九市斤年,蔺相如伐齐,至平邑。罢城北九门大城。燕将成安君公孙操弑其王。三十七年,秦、韩相攻④,而围阏与。赵使马服君将,击秦,大破秦军阏与下,赐号为马服君。

  四十七年,惠文王卒,皇太子丹立,是为孝成王。

  ①潦(lào,涝卡塔尔:通“涝”。雨大灾害。 ②徙漳水:使漳水改道。
③东胡欧(qū,屈卡塔 尔(英语:State of Qatar)代地:指东胡强制、促使代地百姓叛离齐国而领的土地。欧,通“驱”。
④相攻:相助进攻。

  孝成王元年,秦伐小编,拔三城。赵王新立,太后用事①,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右曰:“复言长安君为质者,老妇必唾其面。”左师触龙言愿见太后,太后盛气而胥之②。入,徐趋而坐,自谢曰:“老病病足,曾不可能疾走,不得见久矣。窃自恕,而恐太后体之有所苦也,故愿望见太后。”太后曰:“老妇恃辇而行耳。”曰:“食得毋哀乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣间者殊不欲食,乃强步,日三四里,少益嗜食③,和于身也。”太后曰:“老妇不可能。”太后不和之色少解。左师公曰:“老臣贱息舒祺起码④,不肖,而臣衰,窃心爱之,愿得补黑衣之缺以卫王宫⑤,昧死以闻⑥。”太后曰:“敬诺。年几何矣?”对曰:“十四虚岁矣。虽少,愿未及填沟壑而讬之⑦。”太后曰:“孩他爸亦心爱少子乎?”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:“妇人异甚。”对曰:“老臣窃认为媪之爱燕后贤于长安君⑧。”太后曰:“君过矣,不若长安君之吗。”左师公曰:“父母爱子,则为之计深入。媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念其远也,亦哀之矣。已行,非不思也,祭奠则祝之曰:‘必勿使反’,岂非计长久,为后人相继为王也哉?”太后曰:“然。”左师公曰:“今三世早前,至于赵主之子孙为侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。”曰:“微独赵,诸侯有在者乎⑨?”曰:“老妇不闻也。”曰:“此其近者祸及身,远者及其子孙。岂人主之子侯则不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也⑩。今媪老人安君之位,而封之以肥美的土地或肥沃富饶的地区(11),多与之重器,而不比今令有功于国,风流倜傥旦山陵崩(12)。长安君怎么自讬于赵?老臣以媪长安君之计短也,故感觉爱之不若燕后。”太后曰:“诺,恣君之所使之(13)。”于是为长安君约东百乘(14),质于齐,齐兵乃出。

  子义闻之,曰:“人主之子,骨血之亲也,犹不能持无功之尊,无劳之奉,而守金玉之重也,而况于予乎?”

  ①用事:掌权。因孝成王年幼,故由太后执政。 ②胥:通“须”。等待。
③嗜食:食欲。 ④息:子孙,外孙子。
⑤黑衣:指王宫卫士。那时候宫内卫士穿黑衣,故称。 ⑥昧死:冒死。
⑦填沟壑:指死后尸体掩埋地下。 ⑧燕后:赵太后之女,嫁给燕王为后。
贤于:凌驾。
⑨诸侯有在者乎:那句是承上省略,原应该为“诸侯之子代为侯者,其继有在者乎”。
⑩重器:贵重的至宝。 (11)膏腴:肥沃。
(12)山陵崩:古喻主公或太岁离世的委婉语。 (13)恣:放纵,任凭。
(14)约:绸缪,备办。

  齐安平君田单将赵师而攻燕中阳,拔之。又攻韩注人,拔之。二年,惠文后卒。安平君田单为相。

  四年,王梦衣偏裻之衣①,乘飞龙天公,不至而坠,见金玉之积如山。今天,王召筮史敢占之②,曰:“梦衣偏裻之衣者,残也。乘飞龙皇天不至而坠者,有气而无实也。见金玉之积如山者,忧也。”

  后二十四日,韩氏上党守乐正克使者至,曰:“韩不能守上党,入之于秦。其吏民皆安为赵,不欲为秦。有城市邑十六,愿再拜入之赵,财王所以赐吏民③。”王大喜,召平阳君豹告之曰:“阳处父入城市邑十一,受之何如?”对曰:“品格高贵的人甚祸无故之利。”王曰:“人怀吾德,何谓无故乎?”对曰:“夫秦蚕食韩氏地,中不要令相同,固自感觉坐而受上党之地也。韩氏所以不入于秦者,欲嫁其祸于赵也。秦性格很顽强在暗礁险滩或巨大压力面前不屈其劳而赵受其利,虽强盛无法得之于小弱,小弱顾能得之于强大乎?岂可谓非无故之利哉!且夫秦以牛田之水通粮蚕食④,上乘倍战者⑤,裂上国之地,其政行,不可与难堪,必勿受也。”王曰:“今发百万之军而攻,逾年历岁未得后生可畏城也。今以都会邑十五币吾国⑥,此大利也。”

  ①偏裻(dū,督卡塔尔国之衣:今后背中缝为界,左右两色合成的时装。裻,衣性格很顽强在艰难险阻或巨大压力面前不屈的后背缝。
②筮史:肩负六柱预测的史官。 敢:筮史之名。 ③财:通“裁”。裁断。
④这一句有两样的讲解。风度翩翩种解释是:魏国靠牛田的水路运粮来侵夺高丽国。“牛田”解为地名。另生龙活虎种解释是:楚国用牛耕田,从海路粮去蚕食大韩民国时代。此解以为,据《集解》,句中无“之”字,《夏朝策·赵策后生可畏》此句正无“之”字。
⑤卓绝:上等战车。 倍战:奋力作战。 ⑥币:礼物。此处用为动词。

  赵豹出,王召田文与赵禹而告之。对曰:“发百万之军而攻,逾岁未得一城,今坐受城市邑十六,此大利,不可失也。”王曰:“善。”乃令赵胜受地,告乐正克曰:“敝国使者臣胜,敝君王使胜致命,以万户都三封巡抚①。千户都三封上卿,皆世世为侯,吏民皆益爵三级,吏民能相安,皆赐之六金。”惠施垂涕不见使者,曰:“吾不处三不义也:为主守地,不能死固②,不义大器晚成矣;入之秦,不听主令,不二矣;卖主地而食之,不义三矣。”赵遂发兵取上党。廉将军将军上将平③。

  七(年卡塔 尔(阿拉伯语:قطر‎〔月〕,廉将军免而赵奢之子代将。秦人围赵奢之子,赵括以军降,卒二十余皆坑之④。王悔不听赵豹之计,故有长平之祸焉。

  王还,不听秦,秦围邯鄣。武垣令傅豹、王容、苏射率燕众反燕地。赵以灵丘封楚相黄歇。

  两年,春申君如楚请救。还,楚来救,及魏公子无忌亦来救⑤,秦围盐城乃解。

  ①万户都三:万户人口的城阙三座。 ②死固:拼死固守。
③清梁玉绳《史记志疑》感觉,此句之上应有“两年”二字。
④坑:坑杀,活理。据卷五十意气风发《廉将军蔺上卿列传》记载,长平之战中,赵奢之子被秦军射死,之后赵军投降被坑杀。详见该传。
⑤魏公子无忌:即魏无忌,其救赵事详见卷七十一《魏公子列传》。

  十年,燕攻昌壮,6月拔之。赵将乐乘、庆舍攻秦信梁军,破之。太子死。而秦攻东周,拔之。徒父祺出①。十三年,城元氏,县上原。武阳君郑安平死,收其地。十七年,荆州烧②。千克年,黄歇平原君死。

  十一年,以尉文封相国信平君为廉将军。燕王令太尉栗腹约③,以八百金为赵王酒,还归,报燕王曰:“赵氏壮者皆死长平,其孤未壮,可伐也。”王召昌国王乐閒而问之。对曰:“赵,四战之国也④,其民习兵,伐之不足。”王曰:“吾以众代寡,二而伐后生可畏,可乎?”对曰:“不可。”王曰:“吾即以五而伐风流倜傥,可乎?”对曰:“不可。”燕王大怒。群臣皆感觉可。燕卒起二军,车二千乘,栗腹将而攻鄗,卿秦将而攻代,廉颇为赵将,破杀栗腹,虏卿秦、乐閒。

  ①出:提出兵国境之外。《正义》“赵见秦拔商朝,故令徙父祺将兵出境也。”
②:储存草料之处。 ③约(huān,欢卡塔 尔(英语:State of Qatar):交好。,通“欢”。
④四战:四面受敌。

  十二年,廉将军围燕。以乐乘为武襄君。十八年,假相老将武襄君攻燕①,围国。十四年,延陵钧率师从相国廉颇助魏攻燕。秦拔笔者榆次八十六城。十二年,赵与燕易土②。以龙兑、汾门、临乐与燕;燕以葛、武阳、平舒与赵。

  八十年,秦王政初立。秦拔作者晋阳。

  四十四年,孝成王卒。廉将军将,攻繁阳,取之。使乐乘代之,廉将军攻乐乘,乐乘走,廉将军亡入魏。子偃立,是为悼襄王。

  ①假相:代理相国。 ②易土:交换领土。

  悼襄王元年,大备魏①。欲通平邑、中牟之道,不成。

  二年,李牧将,攻燕,拔武遂、方城。秦召春平君,因此留之。泄钧为之谓文信侯曰②:“春平君者,赵王甚爱之而校尉妒之,故相与谋曰:‘春平君入秦,秦必留之。’故相与谋而内之秦也。今君留之,是绝赵而里胥之计中也。君不知遣春平君而留平都③。春平君者言行信于王,王必厚割赵而赎平都。”文信侯曰:“善。”因遣之。城韩皋。

  四年,宠煖将,攻燕,禽兵将剧辛④。四年,庞煖将赵、楚、魏、燕之锐师,攻秦蕞,不拔;移攻齐,取饶安。四年,傅抵将,居平邑;庆舍将东阳河外师,守河梁。五年,封长安君以饶。魏与赵邺。

  八年,赵攻燕,取貍阳城。兵未罢,秦攻邺,拔之。悼襄王卒,子幽缪王迁立。

  ①大备魏:举办隆重的礼仪与燕国修好。 ②文信侯:即秦太师吕不韦。
③平都:《商朝策·赵策四》作“平都侯”。 ④禽:同“擒”。

  幽缪王迁元年,城柏人。二年,秦攻武城,扈辄率师救之,军败。死焉。

  七年,秦攻赤丽、宜安,李牧率师与战肥下,却之。封牧为李牧。三年,秦攻番吾,李牧与之战,却之。

  五年,代地质大学动,自乐徐以西,北至平阴,台屋墙垣太半坏,地坼东西百七十步①。八年,大饥,民讹言曰②。:“赵为号,秦为笑。感觉不相信,视地之生毛③。”

  五年,秦人攻赵,赵老马李牧、将军司马尚将,击之。武安君诛,司马尚免④,赵怱及齐将颜聚代之。赵怱军破,颜聚亡去。以王迁降。

  八年7月,许昌为秦。

  ①坼(chè,彻卡塔尔:裂开。
②讹言:浮言。这里所说的“传言”,指西楚民间流传的评判时事的民谣。
③毛:指地上的草或田中的禾苗。
④李牧诛,司马尚免:楚国用反间计,赵王迁听信谗言,以致李牧被杀,司马尚被革职。见卷四十大器晚成《廉颇蔺上卿传》。

  太史公曰:吾闻冯王孙曰:“赵王迁,其母倡也①,嬖于悼襄王②。悼襄王废適嘉而立迁③。迁素无行,信谗,故诛其良将武安君,用郭开。”屈不缪哉!秦既虏迁,赵之亡先生共立嘉为王,王代陆周岁,秦进兵破嘉,遂灭赵感到郡。

  ①倡:歌女。 ②嬖:宠爱。 ③適:通“嫡”。

标签:, ,

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

相关文章

网站地图xml地图